March 20, 2009

Happy Birthday Nikosha Gogol!


Today is the 200th birthday of Nikolai Gogol. Well, sort of.

I'll come back to that.

Nikolai Vasilevich Gogol is one of Russia's greatest and yet least appreciated writers. Fyodor Dostoyevsky, author of Crime and Punishment, The Brothers Karamazov and other classics, said that "we all came out of Gogol's Overcoat." What he meant is that Gogol was completely unlike any Russian writer who preceded him, and that all Russian literature that followed was indebted to him.

Gogol had a way of seeing the world that was at once dark and hysterical, grotesque yet humorous. In his stories, he magnified human frailties, fears, pettiness and license, the better to demonstrate the comic futility of our human condition. His works are therefore timeless and, in many ways, unequaled.

There are few short stories as powerful as Gogol's The Overcoat; there is no Russian play more important than his Inspector General; and few novels have had as much impact as his epic Dead Souls. And then there is his masterful short story, The Nose - a personal favorite. On the surface, it seems to be a nonsensical story about a nose that left its owner's face to make a life of its own, yet it is in fact a hilarious, and utterly profound, story about status and social mores.

Gogol had a huge impact on Russian culture. Even today, 200 years after his birth, Russians still use the names of characters from his stories as adjectives to describe people they know. And Gogol is perhaps only exceeded by Pushkin - Russia's national poet - in the number of his works adapted for opera, ballet and film.

Yet perhaps the best thing about Gogol is that he is just telling great stories; he is not, like Tolstoy or Dostoyevsky, trying to sell Great Ideas. As the writer Vladimir Nabokov said: "Gogol was a strange creature, but genius is always strange... Great literature skirts the irrational" And the irrational, Nabokov said "is the very basis of Gogol's art, in fact, whenever [Gogol] tried to treat rational ideas in a logical way, he lost all trace of talent."

Not surprisingly, Soviet literary critics did not get Gogol. Instead, they mortgaged his long-dead soul for their own purposes, classifying him as a realist and a social critic, which was pure nonsense. And, as if that were not enough, they moved observation of his birthday from March 20 to April 1, to make it seem like the satirist had been born on April Fool's Day - a ridiculous sham.

Today, on Gogol's 200th birthday, we should resolve to look at the world as this great writer did, not taking ourselves too seriously, and always remembering, as he wrote in The Nose, that "Absolute nonsense happens in the world."

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955