October 03, 2013

Who “Discovered” Sakhalin?


Who “Discovered” Sakhalin?

This Friday, October 4th, is the anniversary of navigator Gennady Nevelskoy's 1853 raising of the Russian flag over Sakhalin Island.


When reading snippets of history, of the type “explorer N raised X country’s flag over Y place,” we tend to assume a successful outcome – at least for X country’s colonization efforts. In the case of Sakhalin Island, however, the outcome was complicated, to say the least.

Rock formations at Cape Velikan

The Russians, as is often the case, were not the first to “discover” the island – nor was Gennady Nevelskoy, the flag-planter, the first Russian visitor. Ivan Fyodorovich Krusenshtern, who led the Russian expedition to circumnavigate the globe, had been there before, as early as 1805. French explorers, Dutch explorers, Jesuits – all had tried their hand at charting one or more of the island’s coasts, without attempting colonization. So why plant the flag in 1853?

For most of its history, Sakhalin and its indigenous peoples (Ainu, Oroks, and Nivkhs) had been within the Chinese and Japanese spheres of influence – unsurprising, given its location. Qing-dynasty China had claims to the island, but in a rather hands-off manner, not attempting to form any colonies or dispute the claim with anyone else. A more active role was played by Japan: in the seventeenth century they began to actively colonize the island, officially proclaiming sovereignty in 1807, as a deterrent to those pesky, nosy Europeans.

The flag-planting, then, was in response to Japan’s declaration of sovereignty, as Russian settlers began to establish coal mines and other industry on the island. For all of Japan’s declarations, their actual rights to the island only diminished over time. The Treaty of Shimoda (1855) forced the two countries to “share,” and the Treaty of St. Petersburg (1875) gave Russia full control over the island.

Russian settlement at Aleksandrovsk, 1903

What is the best thing for a large empire to do with a far-off, inhospitable island? Naturally, make it into a natural prison (admittedly, it wasn’t very secure – prisoners kept escaping to Japan somehow). The katorga (penal colony) at Sakhalin was established by decree in 1869 and lasted until 1908, after visits by Chekhov and other writers exposed the abysmal conditions suffered by both prisoners and supposedly “free” settlers.

A staged photograph of Sonya Golden Hand - she was so famous [ru]
the prison made money [ru] off postcards depicting her.

But the legal battle over Sakhalin continues! (Spoiler alert: it’s still a controversial issue in Russo-Japanese relations.) The Russo-Japanese War, in many ways disastrous for Russia, ended with the island being split in half at the 50th parallel, with the southern portion returned to Japan (1905, Treaty of Portsmouth). Not to be outdone, the Russians took advantage of the next major war – World War II – to take back the remainder of the island (along with the nearby Kuriles), having first run the idea past the other Allies in Yalta (Japan, however, was not consulted).

The rather artificial-looking split of 1905

Even though Russia now holds official claim to Sakhalin, its history has been colored by many influences – indigenous, Japanese, Chinese, Korean, and, of course, Russian. Turns out planting a flag doesn’t necessarily make things clear-cut!

Photo credit: Katya Tyapkina, Wikimedia Commons

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955