October 21, 2005

What Price a Free Press?


Three interesting, related, but separate news items came across the electronic transom today:

#1: The Russian Duma's Information Policy Committee yesterday adopted a resolution that states, among other things: "The ideological slant of media has been replaced by a commercial one, while pornography and violence in media have become a national threat." On the whole, members of the committee said, the media is too negative, it is only out to "tease and entertain." The solution? Why, stricter regs, of course. And more state TV channels for youth, places where "positive" information will be disbursed.

#2: Editor in Chief of the Russian magazine Ekspert, Valery Fadaev, who apparently is self-nominating for Suck Up of the Year, said that Russian media is in danger of being overrun by foreign media companies, especially when it comes to magazines. "The expansion is so great," Fadayev said, "that, in the near future, our moral ideals will be determined by foreign companies."

#3: Reporters Sans Frontiers, the French organization devoted to defending freedom of the press around the world has issued its 4th Annual Worldwide Press Freedom ranking. There are 167 countries in the ranking. Russia came in 138th place. In 139th place was what RSF calls "US in Iraq." So Russian media is one step better than that produced in an occupied country.

To summarize:

The pernicious influence of Western media has led to an overly negative and anti-establishment press in Russia. This, in turn, has led to a crackdown on the media by a repressive State.

Or maybe someone is trying to blame outside forces for their repressive policies?

Nah....
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Life Stories
September 01, 2009

Life Stories

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.

Murder at the Dacha
July 01, 2013

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.

Davai! The Russians and Their Vodka
November 01, 2012

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955