June 17, 2008

Tokyo Declaration


Tokyo Declaration

May 5, 1986

1. We, the Heads of State or Government of seven major industrial nations and the representatives of the European Community, with roots deep in the civilizations of Europe and Asia, have seized the opportunity of our meeting at Tokyo to raise our sights not just to the rest of this century but into the next as well. We face the future with confidence and determination, sharing common principles and objectives and mindful of our strengths.

2. Our shared principles and objectives, reaffirmed at past Summits, are bearing fruit. Nations surrounding the Pacific are thriving dynamically through free exchange, building on their rich and varied heritages. The countries of Western Europe, the Community members in particular, are flourishing by raising their cooperation to new levels. The countries of North America, enriched by European and Asian cultures alike, are firm in their commitment to the realization in freedom of human potential. Throughout the world we see the powerful appeal of democracy and growing recognition that personal initiative, individual creativity and social justice are main sources of progress. More than ever we have all to join our energies in the search for a safer and healthier, more civilized and prosperous, free and peaceful world. We believe that close partnership of Japan, North America and Europe will make a significant contribution toward this end.

3. We reaffirm our common dedication to preserving and strengthening peace, and as part of that effort, to building a more stable and constructive relationship between East and West. Each of us is ready to engage in cooperation in fields of common interest. Within existing alliances, each of us is resolved to maintain a strong and credible defense that can protect freedom and deter aggression, while not threatening the security of others. We know that peace cannot be safeguarded by military strength alone. Each of us is committed to addressing EastWest differences through highlevel dialogue and negotiation. To that end, each of us supports balanced, substantial and verifiable reductions in the level of arms; measures to increase confidence and reduce the risks of conflicts; and the peaceful resolution of disputes. Recalling the agreement between the United States and the Soviet Union to accelerate work at Geneva, we appreciate the United States' negotiating efforts and call on the Soviet Union also to negotiate positively. In addition to these efforts, we shall work for improved respect for the rights of individuals throughout the world.

4. We proclaim our conviction that in today's world, characterized by ever increasing interdependence, our countries cannot enjoy lasting stability and prosperity without stability and prosperity in the developing world and without the cooperation among us which can achieve these aims. We pledge ourselves afresh to fight against hunger, disease and poverty, so that developing nations can also play a full part in building a common, bright future.

5. We owe it to future generations to pass on a healthy environment and a culture rich in both spiritual and material values. We are resolved to pursue effective international action to eliminate the abuse of drugs. We proclaim our commitment to work together for a world which respects human beings in the diversity of their talents, beliefs, cultures and traditions. In such a world based upon peace, freedom and democracy, the ideals of social justice can be realized and employment opportunities can be available for all. We must harness wisely the potential of science and technology, and enhance the benefits through cooperation and exchange. We have a solemn responsibility so to educate the next generation as to endow them with the creativity befitting the twenty-first century and to convey to them the value of living in freedom and dignity.

Source: U.S. Dept. of State

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955