October 01, 2013

The Middle East Crisis and Our New Novel


The Middle East Crisis and Our New Novel

This editorial, by author (of The Pet Hawk of the House of Abbas, which goes on sale today, October 1) Dmitry Chen, appeared last month on Bloomberg.com, and considers how the current crisis in Syria has its roots 13 centuries ago.


“And when, on a gentle spring morning after several days of siege, that host streamed through a breach in the walls of Damascus, murder and pillage ensued that scarce abated with the sunset.”

No, this isn’t a prediction. It is from a novel I wrote about eighth-century Syria, Iran and Iraq.

I hate being a prophet.

If we (Europe, Russia, the U.S.) all stick our military hands into Syria, there will be plenty of quiet chuckles echoing through the Arab world: “Welcome, you idiots, to exactly where we wanted you. Now do the dirty job for us.”

To understand what is happening in Syria, one must look at the larger picture. And that larger picture is the ancient and bitter Arab-Iranian rivalry, today manifested in the Arab world’s attempts to nip off bits of the Iranian sphere of influence, this particular bit being Syria.

When the conflict began, there was no America. There was no Europe, not really (we have to wait for Charlemagne to be born). The eastern Roman Empire was half alive, half gobbled up by the Arabs. And Iran – well, it had been wiped out as an enlightened, ancient empire a century before, in 651. After that, the Arabs took a long rest on the borders of Sogd (modern-day central Asia, with its capital in Samarkand), which they began to conquer only in 712.

Why the rivalry? Why did the conquerors (the Arabs) so loathe the conquered (the Iranians)? That’s where the eighth century comes in. A hundred years after the Arabs destroyed Iran, their own empire, which stretched from Spain to the Chinese border, was a teetering wreck, being devoured from the inside by rivalries and bad government.

Then, in 747, a revolt began in Iran that would eventually overthrow the Umayyad dynasty, replacing it with the Abbasids. The Abbasids would go on to build Baghdad and rule the huge Islamic caliphate for 500 years – until the arrival of Genghis Khan and his Horde.

Yes, the Abbasids were Arabs, but their scribes, builders and literati were Iranians and the Arabs who cared to learn from them. As a result, the Iranians gradually all but took over their conqueror’s empire from the inside.

What an exquisite revenge – an ancient nation that refused to give in, even when it was impossible to hold on.

Are there echoes of this stubbornness in current Iranian negotiating behavior regarding nuclear proliferation? There are. One needs to understand the roots of this ancient nation to appreciate how the Iranians negotiate against all odds – just as they did in the eighth century, refusing to believe they were finished. And no, they won’t give in today.

Here is the crucial bit: The Arab-Iranian divide is far more than cultural. In the eighth century, subjugated Iran was also abandoning its ancient religion – Zoroastrianism – and creating its own, unique strand of Islam, Shiite, that stood in opposition to the dominant Sunni strand favored by the Abbasids.

A historian would tell us to remember that today’s conflict in Syria can be traced back to an Arab-Iranian – Sunni-Shiite – rivalry that is 13 centuries old.

This novelist can tell you that he has been there, back in eighth-century Damascus, and the streets were drenched in blood.

One thousand two hundred sixty-six years have passed. Unfortunately, little has changed.

You Might Also Like

The Pet Hawk of the House of Abbas
  • October 01, 2013

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955