February 15, 2022

Security Guard Doodles


Security Guard Doodles
Fancy girl, fancier paintings  Pexels, Una Laurencic.

A security guard was fired on his first day of work at the Boris Yeltsin Presidential Center in Yekaterinburg for defacing the Soviet-era painting, "Three Figures," by artist Anna Leporskaya. The painting features three faceless bodies alongside one another. The guard used a pen to doodle eyes onto the faces. Anna Reshetkina, the exhibition curator, states the damage was done with a pen from the Yeltsin center. 

Visitors of the center noticed the damage on December 7, 2021. The guard was fired and a criminal investigation began. The painting was removed and returned to the loaning institution, the State Tretyakov Gallery in Moscow.

Ivan Petrov analyzed the painting for damages. Luckily, he said, the guard did not apply too much pressure with the pen, so the painting was not destroyed. But the Tretyakov estimates that restoration will cost approximately R250,000 ($3,345).

According to the Yeltsin Center, the guard's motives are unknown. A before and after look of the painting can be seen here

You Might Also Like

The Thaw Snaps
  • November 01, 2012

The Thaw Snaps

In December 1962, Nikita Khrushchev's Thaw was drawing to a close, only no one quite knew this yet. It would take a contrived showdown at a Moscow art exhibition to bring things to a head.
Russian Art Boom
  • September 01, 2008

Russian Art Boom

It may seem like the latest fad, yet the explosion of interest in Russian art has been 20 years in the making. And has far from peaked...
The Art of the Fall
  • January 14, 2022

The Art of the Fall

A St. Petersburg artist draws attention to the city's ice and snow problem.
Ageless Youth
  • October 04, 2021

Ageless Youth

The new head of Yekaterinburg's youth commission is perhaps a little older than one might expect.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955