January 15, 2001

Russian Icons


Russian Icons

In the first centuries of the Church, the painting and veneration of icons was met with controversy known as the Iconoclasm. An icon is a painting or mosaic depicting sacred person and/or events. Sacred persons includes individuals from the Bible and Saints of the Church. Icons are generally associated with the Eastern or Orthodox Churches. Despite opposition, the popularity of icons, among the faithful, grew. This growth was primarily in the eastern reaches of the Roman Empire. By the 7th century, the veneration of icons had turned into a cultic style of worship.

The Byzantine emperor officially banned icons in 730. Icon worshippers were brutally persecuted during the reigns of Leo III and his successor, Constantine V {741-775}. This period is known as the Iconoclasm and those who opposed icons were called Iconoclasts. In 787, Byzantine empress, Irene, covened the Seventh Ecumenical Council of the Church at Nicaea. One of the products of this Council was the reinstatement, of icons, with strict guidelines as to their use. However, the Iconoclasts gained prominence, again, in 814. This second Iconoclasm ended in 843 when icon veneration was, once and for all, returned to the Church.

The SaintsIcons serve as inspiration and a method by which to teach Biblical truths and Church doctrine to the faithful. They are representations of sacred people and events. To say one worships the icon, itself, is not entirely accurate. The icon is holy because of what it portrays. The worship is of that sacred person; such as Christ, the Mother of God, etc. The Eastern Church believes that, since God came among humanity in human, material form, the creating of sacred images is quite appropriate. While icons are works of art, they are not intended to be mere decoration as other paintings would be.

We have already learned that Christianity was introduced to Russia, at Kiev Rus, in 988. The tradition brought to the region, by Vladimir I, was Byzantine. The Rus were very enthusiastic about their new found faith. Their rulers imported everything they could from Constantinople. They seems particularly interested in the Holy Icons of the Church and began creating their own as early as the 11th century.

Novgorod is of particular interest in regards to the creation of icons. The city is one of the oldest in Russia and was once the center of power. Novgorod has been bitterly fought over and defended for centuries. In the 11-1200's, it struggled against constant sieges from the princes of Suzdal. Later, Novgorod fought against Moscow with help from Lithuania. Eventually, the city was forced to bow to the supremacy of Moscow in 1478. Ivan IV, the Terrible, slaughtered and deported those Novgorodians who resisted Moscow {1570}.

In the midst of all this turmoil, a thriving school of icon and mural painting sprang up in Novgorod. The Novgorod School flourished from the 12th to 16th centuries. It taught Byzantine icon style and gradually developed its own, unique form of expression. The Novgorodian style formed the basis for future Russian art in Moscow.

During the 12th and 13th centuries, the Byzantine style of iconography was prevalent in Novgorod. Frescos were the primary medium during this period. Soon, the artists of Novgorod adopted a method that combined the Byzantine's characteristic severity with a less formal approach of gentleness and familiarity in the faces and postures of the images. Byzantine faces are known for their deep, soul Dormition of the Theotokos; 13th c.searching gaze which provokes to view to gaze right back. The Novgorodian style softened this feature to create a face that was contemplative.

The Mongols threatened Novgorod in the 13th century. As a result, the production of icons came to a virtual standstill. By the 14th century, the threat has subsided. This brought with it a new form of iconographic expression; the Iconostasis. The Iconostasis is a screen or partition which separates the sanctuary from the nave in the Eastern Church. It is, literally, an icon stand or panel. The typical iconostasis is four tiers or levels high and supports icons of Christ, the Mother of God, a variety of Saints, the Apostles and the Twelve Feasts of the Church with the Lord's Supper in the center. The bottom tier contains three doors; the Royal Doors in the center are used by the priest, the Deacon's Door to the right leads to the sacristy and the Server's Door to the left is used by the altar servers.

Center view of the Iconostasis at the Iconostasis; Church on the Blood, St. Petersburg, RussiaThe Iconostasis was an iconographers dream. While each icon contained its own special spiritual importance, the entire group had to have continuity of line and color. Like the Bible; which is a book of many books; the Iconostasis was and is a painting of many paintings.

Iconography at Novgorod continued to flourish throughout the 15th and into the early 16th centuries. This was possibly the most joyful period at the Novgorod School. Christianity and religious freedom was widely supported in Russia. Many more monasteries and some of the greatest examples of Russian architecture, in the form of great cathedrals, appeared during this time. The icons of Novgorod reflect his joy.

A number of Greek iconographers traveled to Novgorod towards the end of the 14th century. Theophanes the Greek, a Byzantine immigrant, had the greatest influence on Novgorodian iconography and, as a result, Russian art. He had a great talent for portraying the human form and introduced a softer, more subtle use of colors. Sadly, the Novgorod School came to an end in 1547. A fire forced the artists to move to Moscow, something they had resisted for several decades.

 



Icons courtesy of Novgorod Icon Gallery

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Fish
February 01, 2010

Fish

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.

Survival Russian
February 01, 2009

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Russian Rules
November 16, 2011

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.

How Russia Got That Way
September 20, 2025

How Russia Got That Way

A fast-paced crash course in Russian history, from Norsemen to Navalny, that explores the ways the Kremlin uses history to achieve its ends.

Marooned in Moscow
May 01, 2011

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.

A Taste of Russia
November 01, 2012

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.

The Moscow Eccentric
December 01, 2016

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955