Rospotrebnadzor, Explained


Rospotrebnadzor, Explained
Who is helps citizens with Russia's coronavirus response? Image by www.vperemen.com via Wikimedia Commons

From deciding what school children can eat to regulating tipping practices, one state agency is both prevalent in the news and quite a mouthful to pronounce: Rospotrebnadzor.

What is the story behind this government agency, and why is it so often referenced in questions of public policy?

Here is a brief breakdown.

The agency’s full name is the Russian Federal Service for Surveillance on Consumer Rights Protection and Human Wellbeing («Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека»). The shortened name comes from the beginnings of the Russian words for “Russian” («российский»), “consumer” («потребитель»), and “oversight” («надзор»).

It was founded in September 1922 and underwent some smaller changes throughout the decades to become its current form, which reports directly to the government of Russia.

According to the agency's website, the goal of Rospotrebnadzor is to “provide oversight and control of wellbeing and consumer rights and protection of the citizens of the Russian Federation.” It is an offshoot of the executive branch that forms and enforces state policy regarding consumer rights protection. This can stretch from dealing with state epidemiological guidelines (such as helping provide guidance on Russia’s coronavirus response) to “monitoring in the field of consumer rights protection.” Basically, Rospotrebnadzor is Russia’s version of a consumer rights watchdog, and it does like to bark when it sees potential risks to Russian citizens.

See Also

Russia's Political Tool

Russia's Political Tool

December 20, 1997 is the 80th anniversary of the KGB. We look back at the sordid history of this nefarious institution.
No Ketchup Here

No Ketchup Here

A Russian agency has banned some foods from school cafeterias in Russia, including ketchup.
How to Survive in Russia

How to Survive in Russia

This week's Odder News features three survival stories: survival in the Russian wilderness, on the internet, and in a world filled with cell phones.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

The Samovar Murders
November 01, 2019

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.

Life Stories
September 01, 2009

Life Stories

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.

Survival Russian
February 01, 2009

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.

Marooned in Moscow
May 01, 2011

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.

The Moscow Eccentric
December 01, 2016

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.

The Pet Hawk of the House of Abbas
October 01, 2013

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.

 
Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is the 31-year-old publication of an award-winning publishing house that also creates books, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955