March 27, 2020

Officially Over the Hill


Officially Over the Hill
"They really should put these newspapers online. Oh, right, there is no online yet." The author reading wall papers back in 1990 Moscow.

In the smog-choked twilight of the Soviet Union, David Kelley and I sat on a tiny concrete apartment balcony overlooking Moscow’s roaring Ring Road. We sipped Armenian cognac and chewed on Cuban cigars. And we created a company. That company was officially registered 30 years ago today (fun fact: our first name was actually Russian River Trading Company).

It's a bit strange to think about how back then we had to wait in line to buy most things of value (toilet paper not among them, it was largely non-existent in stores), and that some items were rationed (like sugar, because the anti-alcoholism campaign had led to home stills, which needed sugar). Or how, despite perestroika, the fear of nuclear annihilation hung over us like a Damoclean sword. Seems like we have sort of come full circle...

Then again, back then we did not have instant access to the news, phones were only mobile as far as the cords which connected them to the wall, and social media would likely have been interpreted as a mispronunciation of Pravda's imperative (socialist media). Newspapers and print media still ruled the roost, well, except for television, which was mostly all network TV.

In three decades our company has weathered much: a few coups, five American and three Russian presidents, a couple of recessions, multiple downturns in US-Russian relations, and now one pandemic. Every time we think things can't get worse...

But we have enjoyed far, far more. We have had many great employees and partners, have raised a family and watched those of our employees and partners grow up, and I like to think we have created publications and products that have made a difference in how people outside of Russia have perceived Russians and their country, their history, their culture.

In the end, however, since we are a business, it is the tribe of customers and colleagues we have accumulated over 30 years that continue to make what we do possible. That you all find value and worth in what we do, year after year, project after project, is something for which I am constantly grateful, particularly in the sort of difficult times we are all enduring now.

So thank you to all our customers, contacts, colleagues and co-conspirators.

And now back to work. Or whatever it is we are calling this fragmented, virtual-meeting-infested, disconnected labor these days.

Спасибо!

You Might Also Like

Looking Back
  • January 01, 2002

Looking Back

The US-Russian (nee Soviet) Anti-Ballistic Missile Treaty has been cast onto the dustheap of history with scarcely a whimper from the Russian side. As with many things, what seemed unlikely six months ago has all of a sudden become unavoidable.
Our History
  • April 01, 2019

Our History

In March of 1990, a bizarre confluence of events – involving two gung-ho Norwegians, one Vermonter tangling with Young Communists, and a Californian with ink in his blood – led to the founding of a small publishing company in Vermont.
Our First Half Century
  • September 01, 2006

Our First Half Century

Where we look back on the first five decades of this magazine’s publishing history, from USSR, through Soviet Life, to the present day. [Download article as PDF.]
Yes, We're a Sexagenarian
  • September 01, 2016

Yes, We're a Sexagenarian

Sixty years ago, bureaucrats and journalists on opposite sides of the Iron Curtain came to a remarkable agreement that led to the founding of Russian Life...
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955