November 16, 2019

Seven Kasha's To Live By...


Seven Kasha's To Live By...
The Russian kasha festival in Belgorod, 2017. Website of the local government of Belgorod

Borshch without kasha is a widower, and kasha without borshch – a widow,” goes a Russian saying. In Part 1 of this mini-series of Russian cold-weather (but really, all-weather) cuisine, we wrote about the joys of Russian soup. This week, we bring you:

Kasha (Porridge)

Porridge is perhaps a poor translation for the ubiquitous kasha, but it is the best the English language can do to translate a word that is “not only food, but a whole philosophy of life,” according to one blogger. Kasha is the breakfast of choice for many Russians, but it is also so much more than breakfast. Nearly any cooked grain can be called kasha, so the food group has great diversity, enough options that might cause you to have kasha v golove (kasha in your head – a Russian expression for confusion). 

However, kasha does have one defining feature. Just like you can’t eat Russian soup without sour cream, “kashu maslom ne isportish” (you can’t spoil kasha with butter). The phrase means that you can’t have too much of a good thing, but this abstract interpretation rests on the very literal assumption, practiced in Russian households daily, that butter in kasha is an unequivocal good. There are at least six other folk sayings expressing the deep bond between kasha and butter. So, if that pat of butter on your kasha looks rather large, resist the temptation to count calories – after it melts, you won’t taste butter per say, you’ll just taste appreciate how unusually delicious Russian kasha is. 

1. Oatmeal (ovsyanka)

What’s all the fuss about brown sugar and maple syrup? Russians do just fine without these traditional American oatmeal toppings, and forget the premade microwave packets. Russian oatmeal cooked over the stove is so rich and creamy from milk and butter that you can skip the sugar altogether. Instead, try it with some local berries from the forest via the rynok (market), like currants and bilberries. 

 

2. Farina (manka)
Guryevskaya kasha
Alexander Sherstobitov | Russian Life

Baby’s first kasha is a creamy, finely ground hot cereal made from wheat. While now considered a children’s kasha, farina once had patrons in high places. Guryevskaya kasha, a traditional Russian version of farina with nuts, spices and jam, was most likely invented by a peasant cook named Kuzmin at the beginning of the eighteenth century. When Count Guryev, Minister of Finance, came to dine, he immediately bought the peasant off his previous lords on the merits of this kasha. The social mobility of farina from peasant to tsar was completed when the dish became a favorite food of Alexander III – and might have saved his life. Will it save yours? Not likely, but the only way to know is to try one of our recipes.

 

3. Buckwheat (grechka)
Russian buckwheat
Laitr Keiows | Wikipedia

Grechka looms in the Russian consciousness like brussel sprouts in the American: the bane of childhood eventually becomes an adult pleasure, full of hearty, nutty flavor. If we look at the lifespan of Slavic civilization, though, grechka was there right at the beginning – perhaps as early as the seventh century. While you can sometimes find grechka on the breakfast table cooked like oatmeal, it is more common as a compliment to greasy meat dishes with savory sauce and onions. 

 

4. Rice

According to one source, rice kasha in Russia was originally a rare food only for the elite, but today rice is as democratic a kasha as any. For an especially autumn treat, try preparing milky rice kasha with pumpkin (or other squash; in Russian it’s all the same word, tykva). This was my favorite breakfast out of my Russian host grandmother’s repertoire, which is saying something, because the diversity and deliciousness of her pancakes – blini, oladi, syrniki – was impressive.

 

5. Spelta (polba)
Russian spelta
Andshel | Wikipedia

This kasha “fed all of Russia” from the fifth century to Pushkin’s time, according to a website devoted to the grain. Even though it is very easy to grow, it virtually disappeared in the eighteenth century, crowded out by softer grains with larger harvests like wheat. Now it is remembered mostly as a “fairytale kasha” from one of Pushkin’s stories.

 

6. Barley (yachnevaya or perlovaya kasha)

Peter the Great loved barley so much that it was named perlovaya from the foreign word “pearl,” and became the food of the army. Googling any type of kasha will result in copious articles about comparative health benefits, and one Russian website goes so far as to claim that eating barley will make you smarter. I’m not sure that barley increased the IQ of the Russian army, but eating barley is probably a smart decision anyway, given how tasty and nutritious it is. 

 

7. Kutya

This is the only item that is not a particular type of grain, but rather a honey-sweetened kasha that can be made from several types of grain, including barley, wheat or rice, with toppings of poppy seeds, nuts, and dried fruit. Kutya is a traditional holiday kasha served on occasions such as births, weddings, funerals, New Year’s… essentially, the entire cycle of life, since the grains symbolize rebirth. Squirrel this recipe away to eat – and throw at the ceiling to read your fortune – this New Year’s. 

 

Regular use of various types of kasha can give a rebirth to your cooking as well. This easy, nutritious and delicious daily dose of whole grains is equally satisfying on the breakfast table, alongside lunch or dinner, and as a dessert. Even if “kasha – mat nasha” (kasha is our mother), you certainly don’t have to wait for a Russian mother to make it for you. Kasha, made with love (and butter), is nurturing all on its own. 
 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955