April 22, 2016

New Foreign Agent Bill Hits Close to Home


New Foreign Agent Bill Hits Close to Home

Russia’s law on foreign agents may be getting increasingly draconian. In the law's latest iteration, any charity could be deemed a political tool of international forces – whether a US-funded NGO providing condoms to HIV patients, or a Russian expat’s PayPal donation to an orphan back home.

But first, let’s back up. The foreign agent law was introduced in 2012. Its aim was to restrict NGOs from receiving international funding and engaging in activity that could be considered “political.” So, how was “political activity” defined? The answer: very broadly. Meaning that any organization engaged in advocacy or human rights work could face fines if it failed to register as a “foreign agent.”

And what was so bad about that label? In Soviet speak, “foreign agent” (inostranny agent) was basically synonymous with “spy” or “traitor.” Meaning that groups ordered to take on such a label voluntarily were all but committing professional suicide.

But, as if that were not enough, the label entails a level of constant auditing and inspections so as to make doing business impossible and economically non-viable. Plus, "foreign agents" are required to preface any public statement with a disclosure about their classification.

In the first hunt for foreign agents, particularly hard hit were groups that focused on issues like voters’ and constitutional rights, anti-discrimination, freedom of information, and perhaps most visibly, LGBT equality. As of March 2016, according to Human Rights Watch, the official list of foreign agents now includes 99 groups – down from 122 after several ceased receiving foreign funding or were shut down (often because they ceased receiving foreign funding – a quick path to bankruptcy).

This latest bill, recommended for adoption by the State Duma Committee for Public Associations, would possibly subject charitable organizations that have no "political" activity whatseover to the same type of classification. 

Many philanthropic groups receive a very small amount of funding from abroad – but that’s all it takes. If the group is involved in official interaction – say, attending a roundtable with government officials or explaining legal rights to disabled people – that fits the bill for political activity.

A few examples of groups that are in the crosshairs:

  • The Gift of Life (Podari zhizn’) foundation, which helps children with cancer, receives 2.18% of its funding from abroad. But according to politicians the organization is just trying to “hide behind children.”
  • Another group "hiding behind children" is the Learning Center for Refugee Children in Moscow. Those children, many from the Middle East, see the Center as the only bright spot in Russia.
  • The HIV-prevention NGO Sotsium has helped provide syringes and condoms to drug addicts. These actions, says one lawmaker, are “destroying our traditions and our national values.”
  • The election-monitoring group Golos has been fined 1.2 million rubles ($18,000). Activists call it an intimidation campaign.
  • Perhaps most famously (and affected by earlier rounds of the foreign-agent hunt) is Memorial, a civil rights NGO documenting abuses during the Soviet period. This historical work, according to the justice ministry, amounted to “political activities to influence Russian public opinion.”

Potentially, even something as innocent as a Russian living abroad donating a few bucks over the internet would be enough to earn the recipient the ominous “foreign agent” label.

It could be that this new move is an attempt to impose further political complicity in the lead-up to the parliamentary elections in August, weeding out opposition groups that actually are involved in political activity, as well as organizations whose charitable acts seem to be a threat to Russia’s increasingly rigid definition of morality.

Those organizations, you might think, wouldn’t include groups helping orphans, building hospitals, providing crutches to the disabled, or handing out a free meal. But what happens when the bill reaches the next stage of voting remains to be seen. We can only hope the Duma will be more charitable when it comes to charities, rather than becoming increasingly embroiled in the linguistic quagmire of political activity, foreign agents, and isolationism.

Image credit: Human Rights Watch

You Might Also Like

What the Panama Papers Mean for Russia
  • April 06, 2016

What the Panama Papers Mean for Russia

The Panama Papers shocked the world this week with tales of corruption among the cream of the world's political crop. Here's what the allegations mean for Russian politics, economics, and society.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955