August 25, 2025

More War, Fewer Books


More War, Fewer Books
Kyiv-Mohyla reading hall Anntinomy, Wikimedia Commons

Russia's full-scale invasion of Ukraine has caused devastating losses for Ukraine’s literary market. Chytomo, a Ukrainian media outlet that focuses on literary and cultural news, recently reported on the state of Ukraine’s literary economy after the first half of 2025. The Book Chamber of Ukraine reports a 20 percent sales decline, while the number of books published has held steady.

Ukraine’s publishing sector has suffered losses both in their market base and in their actual infrastructure as a result of Russian military attacks. In June alone, damage was done to the Krokus publishing house, the Skovoroda Library in Kyiv, the Ukrainsky Prioytet publishing house, and the Їzhak publishing house.

The Ukrainian government has established a handful of aid initiatives. In July, Independent Bookstore Week united over 20 independent bookstores from across the country in a promotional event that led to a 19 percent increase in sales. For younger audiences, Ukraine began an “eBook” program that gave aid to 18-year-old Ukrainians for the purchase of books and e-books.

Users of the eBook program were mainly female and mostly bought books by foreign authors in the romance/fantasy genres. English-language literature is generally in high demand, with more titles being published here than literature in Russian. The “romantasy” genre dominates, with one of the highest selling books in Ukraine being “A Court of Thorns and Roses” by American author Sarah J. Maas, which aligns with global trends in escapist literature.

Meanwhile there is also uptick in demand for Ukrainian authors, with special interest in Ukrainian reality and authors who can capture the Ukrainian war experience.

You Might Also Like

Historical Accuracy, Enforced
  • August 10, 2025

Historical Accuracy, Enforced

Three books by a former Soviet soldier have been banned for challenging the dominant narrative of World War II.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals
[INVALID]
[INVALID]

Some of our Books

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

Survival Russian
February 01, 2009

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.

Faith & Humor
December 01, 2011

Faith & Humor

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.

Marooned in Moscow
May 01, 2011

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955