March 20, 2018

Method Acting


Method Acting

To improve my ear for the spoken language, my Russian tutors over there and my Freshman English college students here in New York all suggested the obvious: watch Russian TV.

Why I didn’t heed them is one of those mysteries about ourselves. I had reasons but no good reasons. After all, I remembered sitting alone in Petersburg, Moscow and Yasnaya Polyana hotel rooms enjoying any non-news show I clicked on. Watching CSI-like shows, soccer or hockey and The Office-like sit-coms was fun and probably educational: no subtitles. I paid close attention and parroted phrases I recognized. But when I returned to New York, никогда! Never! ... Until last fall.

I’ve already written about the slick and attractive but far-fetched detective show Нюхач (“The Sniffer”) on Netflix. Now I turn to an actual smitten-worthy show, probably already well-known to Russian-TV watchers: 2011’s Метод Лавровой (Lavrova’s Method), or as it is absurdly titled in its Amazon Prime translation: “Madame Detective,” about a criminology class taught by a young blond knockout in the Moscow police academy. She teaches by engaging her students in on-going cases, which “method” takes advantage of and challenges their eagerness and naivete, as well as dangerously or comically overwhelming them.

In brief, Katya Lavrova (Svetlana Khodchenkova) retired or took a leave of absence from her job as a police detective because of a mistake, a hesitation, involving her no-good older half-brother, which resulted in the near-fatal wounding of her partner and best buddy, Mikhail (Misha) Chiglintsev, played by Dmitriy Blokhin, who, I’m prepared to swear, with his sad eyes, depthless soul and kindly manner, is a better actor than the great Daniel Day-Lewis. Despite Lavrova not officially working anymore as a detective, she consults with Misha on his cases and generally takes them over. Misha just can’t help deferring to her.

I enjoy Lavrova despite her frostiness, despite her primness, despite her sharp tongue and impatience with everyone: her students, her roommate, the countless suspects and even her mother. I admire her careful weighing of clues and her explications of them with her class, though she has the uncanny inability to detect that short, stocky, dough-faced Misha is madly in love with her and would die for her. But in Season 1, nobody else, not even her hunky lawyer boyfriend, nor nebbish ex-husband, nor her crew of hormone-rich students, notice Misha’s love of her either. It’s only we viewers who have to sympathize with him and sigh when Lavrova ruffles his hair or teases him as if he were a neutered bear.

At first I thought her wayward crew of students, all of whom were on the verge of dropping out of the academy before she took on the course, were props, the laziest of stereotypes. But the show creators did not choose for us to know them before Lavrova got to know them, or before they got to know one another. They’re all attractive puppies: feisty, affectionate, moody, moony, sensitive and playful.

The 20-episode Season 1 has so many light and funny moments that your hard-earned yet unfair prejudices about Russian stolidity and humorlessness will dissolve like sugar in hot tea. (Anyway, mine did.)

In the second and final season (2013), which is available, but without subtitles on YouTube, there seems to have been an attempt to spice it up and speed it along, and that’s a shame. One of the show’s attractions is its lack of hurry. (In Season 1 some of the mysteries take four episodes to solve.) Her class reminds me of my favorite classes, both decades ago when I was a student and now as a professor in a Brooklyn community college. In a classroom with good chemistry, it feels as if we have forever.

 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955