June 04, 2014

Measuring Like a Russian


Measuring Like a Russian

One hundred fifteen years ago today, the metric system was first introduced in Russia. Let’s take a look at what it replaced. Why should you care? Well, for one, if you like to read Russian literature, you'll meet up with these old standards from time to time...

June 4, 1899, a law was passed introducing the metric system to Imperial Russia. Its use was optional – the old system was too familiar. The Slavic system of measurement was, like many others, based primarily on body parts – the sorts of things that were available when the need arose. Much like, say, English feet, Slavic measurements were naturally variable: one person’s foot was always a little longer or shorter than someone else’s foot. In the early eighteenth century, to facilitate ordering shipbuilding materials from the West, Peter the Great – ever the reformer – redefined the official values of the measurements relative to English feet and inches, which were more or less standard even then.

The Arshin (“Foot”) – 28 inches

In terms of length, the arshin (аршин) was the base unit of the Slavic system, according to the 1899 law that tried to replace it. It was considered more or less similar, if not exactly equivalent, to the older lokot (локоть, “elbow”) and shag (шаг, “step”).

The Sazhen (“Yard”) – 3 arshins, 2.33 feet

Before Peter, a sazhen (сажень) was the base unit. It was, however, remarkably inconsistent: as many as 30 different sazhen lengths have been recorded, for various purposes and various levels of formality. The simplest sazhen is an armspan – the length from the tips of the fingers when the arms are spread all the way apart (traditionally 2.5 arshins). The 3-arshin sazhen was the official one (казённая сажень). The third common sazhen is the slanted sazhen: from the toes to the fingertips when arms and legs are extended to form an X.

The Pyad (“Span”) – ¼ arshin, 7 inches

Like the sazhen, the pyad (пядь) had several variations. Originally, it was the distance between the thumb and index finger stretched as far as possible away from each other. Want some extra distance? Measure to the middle finger – still fair game. Also common was the “pyad with a flip” – the usual pyad, plus 2-3 knuckles. By the time it was renamed chetvert (четверть, “quarter”) under Ivan the Terrible, its informal definition used the thumb and pinkie – semantically equivalent to the English “span.”

Versta-marker (milestone) on the outskirts of St. Petersburg

The Versta (“Mile”) – variable, 500-1000 sazhen

The most interesting thing about the versta (верста) is its etymology: related to “to turn,” it came from “turn of the plow” – the distance an ox could continuously pull a plow without stopping to rest or turn around. Probably depended on the ox, or the weight of the plow.

The Vershok (“Finger”) – ¼ pyad, 1.75 inches

Not to be confused with the much bigger versta, a vershok (вершок) was the smallest often-used measure of length, equivalent to an index finger. The heights of both people and animals were measured in vershoks, but don’t be fooled: if someone was described as a “12-vershok person,” it doesn’t mean they were 21 inches tall. It’s shorthand for 2 arshins and 12 vershoks, the assumption being that no adult was under 2 arshins tall (4 foot 8 inches).

Naturally, the system included far more than measures of length: dry and liquid volumes, weight, area, and even special apothecary measures. You can check out the complete list here.

 

Image credit: vnarod.livejournal.ru, calend.ru

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

A Taste of Russia
November 01, 2012

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.

The Samovar Murders
November 01, 2019

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.

Stargorod: A Novel in Many Voices
May 01, 2013

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.

Faith & Humor
December 01, 2011

Faith & Humor

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.

White Magic
June 01, 2021

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.

The Pet Hawk of the House of Abbas
October 01, 2013

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.

 
Bears in the Caviar
May 01, 2015

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.

Fearful Majesty
July 01, 2014

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955