July 24, 2001

Doukhobors of Russia


Doukhobors of Russia

Orthodox Church and Tsarist persecution of the Doukhobors escalated by the end of the 1800s. The well-known Russian writer and proponent of moral and spiritual reform, Leo Tolstoy, was a friend of the Doukhobors. He was successful in obtaining permission from the Tsar for the Doukhobors, now known as the Christian Community of Universal Brotherhood, to emigrate to Canada. The massive exodus was funded by British and American Quakers. In 1899, over 7,500 Russian Doukhobors left for Saskatchewan where they formed the community of Kamsack. Some 12,000 stayed behind in Russia.

The Canadian government gave the new settlers tracts of land and granted them immunity from military service. Again, their amazing abilities in the area of agriculture came to pass and the Doukhobors soon developed thriving communities in their new land.

The Doukhobors were conservative and hard working. They built their own roads and managed high yielding orchards and farms. Internal strife developed among the Doukhobors in Canada. A group known as the Sons of Freedom, believed in many unusual things, most notable was nudism.

Doukhobors often had differences with their neighbors. These disputes were usually resolved by non-violent resistance. The Sons of Freedom used nudist strikes during which they would take off all their clothes and march, in public, to express their opposition to various governmental controls and/or judgments.

This development of nudist protests prompted the Doukhobor leader, Peter Verigin, to leave Russia for Canada. He formed a second community in southern British Columbia in 1908. It flourished until Peter was murdered by a bomb in 1924.

Peter's son, also named Peter, traveled from Russia to Canada to assume his father's leadership role. His primary effort was to convince the Doukhobors to give up their exclusive, communal life-style and assume the local Canadian ways. He died in 1939.

After Peter the younger's death, the Doukhobors assumed the title of Union of Spiritual Communities of Christ. They continued to revolt against the Canadian government on matters of taxes and educational laws. They opposed formal education because they believed that it taught violence and war.

The Union of Doukhobors of Canada was formed in 1945. The Sons of Freedom did not join this union. In recent years, the communal life-style of the Doukhobors has fallen by the wayside and most have assimilated into Canadian culture. The Sons of Freedom became more extremist and added arson of personal and government property to their list of tactics; all designed to show their disgust for material possessions.

According to the Canadian census, there are roughly 5,000 Doukhobors living in Canada today. Most have assimilated into local society. There are no records as to how many Doukhobors may still reside in Russia.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955