March 01, 2019 Crime and Punishment W.W. Norton has released a new translation, by Michael Katz, of Fyodor Dostoyevsky’s classic novel. We excerpt here the novel’s opening.
September 01, 2013 Dostoyevsky the Gambler In September 1863, Fyodor Dostoyevsky was desperate for money. The result was one of his finest works, the novel The Gambler. It would change the writer's fate in many ways.
November 01, 2021 Is Dostoyevsky Still Alive? On the occasion of Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky’s 200th anniversary, we visit his adopted city to consider the imprint he left behind.
November 01, 2006 Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky is treasured the world over for his psychological novels, many written under hurried deadlines. We look at his life and art, and talk to his relatives.
October 30, 2019 Dostoyevsky's Birthday in 10 Dark Quotes In honor of the writer's 198th birthday, here are 10 quotes to celebrate the life and writings of Fyodor Dostoyevsky. They may not be cheerful, but they sure are profound.
October 30, 2021 At Home with Dostoyevsky If, for some reason, you ever find yourself in the small town of Staraya Russa, be sure to check out Dostoyevsky's summer house.
November 07, 2021 Dostoyevsky in Siberia and Beyond Dostoyevsky spent ten years of his life exiled to Russia's Eastern hinterlands. Beyond the Urals, there are several places that shaped Dostoyevsky and influenced many of his greatest works of literature.
November 21, 2021 I Know Why Dostoyevsky Is Emotionally Overwhelming Fyodor Dostoyevsky's novels may be so psychologically complex for a reason you might not expect.
November 06, 2021 A Not-Comprehensive List of Dostoyevsky 200th Events A thoroughly incomplete list of ways to scratch your Dostoyevsky itch ahead of his 200th birthday.
October 30, 2021 Happy 200th, Dostoyevsky! On this, the occasion of the great writer's 200th birthday, we offer some links to stories we have published about him over the years, as well as some cool videos. Happy reading and viewing!
October 30, 2021 The Best Dostoyevsky Artwork at the Russian Museum For one month only, the Russian Museum is celebrating the life of Fyodor Dostoyevsky with a 200th birthday exhibit.
Red Star Tales: A Century of Russian and Soviet Science Fiction For over 100 years, most of the science fiction produced by the world’s largest country has been beyond the reach of Western readers. This new collection changes that, bringing a large body of influential works into the English orbit.
A Taste of Russia The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Tolstoy Bilingual This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious.
Resilience: Life Stories of Centenarians Born in the Year of Revolution Call it resilience, grit, or just perseverance – it takes a special sort of person to have survived the last 100 years of Russian and Soviet history.
The Little Humpbacked Horse (bilingual) A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Kashtanka – A Bilingual Reader A bilingual presentation of one of the great classics of Russian literature.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual) The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Steppe / Степь (bilingual) This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Faith & Humor: Notes from Muscovy A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Driving Down Russia's Spine The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia.
Marooned in Moscow This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
The Little Golden Calf Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.