November 07, 2000

Day of Accord and Reconciliation


Day of Accord and Reconciliation

One of the most important holidays during the Soviet Era was Revolution Day. It was a time to honor and remember those who instigated the October Revolution of 1917, fought and died as a result of oppression and rebellion. On the new calendar, the date of this celebration was November 7.

On October 24, 1917 (old calendar), Lenin ordered the Smolny Institute, where the Red Guard was based, to begin the October Revolution. Battleship Aurora, came up the Neva River, firing blanks at the Hermitage, in Petrograd (St. Petersburg). Troops from the Red Army seized the Winter Palace and Bolsheviks began their control of the new Soviet state. The Bolshevik leader, Vladimir Ilyich Lenin, changed the term Bolshevik to Communist. After his death, in 1924, Petrograd was renamed Leningrad.

In 1996, then President Boris Yeltsin signed a decree changing the focus of the November 7 holiday. In his opinion, Revolution Day was too negative as it focused on the countless victims of revolution. He, also, believed that the holiday split Russian society rather than unifying it. Wanting to promote the ideal that the Russian people have a common past and future, Yeltsin changed the name of the holiday to Day of Accord and Reconciliation.

Yeltsin's new holiday was met with vocal protests from the leaders of the left-wing and Communist Party in Russia. They staged marches commemorating Revolution Day featuring banners of Stalin and Lenin as well as Radovan Karadzic, the leader of the Bosnian Serbs.

On October 7, 1998, workers' protests across Russia went off with no notable violence. Roughly 10 million workers and pensioners participated, demanding Yeltsin's resignation. They burned Yeltsin in effigy and stated that they would not be satisfied until he did resign; an action that Yeltsin did not take until December 31, 1999.

The protest carried over into the Kamchatka region where workers had not been paid for 18 months. The number of protestors, on October 12, 1998, was estimated at 22,000. The current economic crisis, which began in 1998, exhausted most Russians' savings and forced them to do without, affecting their quality of life and living conditions. With the onset of the winter of '98, anger and frustration set in.

One of the most prominent figures of the revolutionary years in Russia was Leon Trotsky. A supporter of Lenin and eventual enemy of Stalin, Trotsky provided history with some of the best written accounts of the years leading up to 1917 and after, until his death in 1940. Lessons of October is highly recommended reading. It was written in 1924 as a preface to Trotsky's writings about the events of 1917.

In theory, the idea of the Russian Revolution was to do away with tsarism, unify the common people and gain, for them, basic rights and a better way of life. This is not unlike other revolutions, such as in America in the late 1700s. However, it did not turn out as well. Lenin warned the Soviet against the evils of Stalin who reigned terror over the Soviet Union for roughly 30 years. Many find it offensive to honor or glorify the Soviet Union and the revolution of which it was a result. However, the presence of a people who continue to proudly survive all adversity is most worthy of celebration.

 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955