September 18, 2021

Calling Everyone Whose Russian Pronunciation Stinks


Calling Everyone Whose Russian Pronunciation Stinks
"Kira" on Zoom. Welcome to her home! Amanda Shirnina

A "national experiment" is afoot to fix Americans' often terrible Russian pronunciation.

"Kira," the Russian pronunciation expert who did an interview for the Russian Life blog back in March, has declared September 19–23 Russian Pronunciation Week. All students and teachers of any level of Russian are invited to join for free on Zoom for five nights in a row. The sessions will only be 15 minutes long.

Learn what a default mouth position is and why you need to switch yours to speak a foreign language properly. Discover how our "sound-identities" affect how we move through the world in a foreign language. Practice the most challenging Russian sounds for most Americans to produce.

"Kira," whose real name is Kimberly DiMattia, stresses that seeing how the mouth is supposed to move in Russian is especially important in our era of masking up to go to class.

Register here for meetings from 8:30–8:45 pm Eastern U.S. Time during the week of September 19–23, 2021. If you are unavailable at 8:30 pm, the sessions will be recorded and available to everyone who registers.

You Might Also Like

Dealing with Stress
  • March 01, 2021

Dealing with Stress

How a little bit of stress in the wrong place and turn writing into urination.
Russian Grammar Wars
  • May 20, 2019

Russian Grammar Wars

Tough time learning Russian? It’s not just you. Russians themselves frequently struggle to determine what is “correct.” 
The Hunt for Movie Russian
  • September 14, 2020

The Hunt for Movie Russian

"Kakov nipudt pakaru!" The classic 1990 movie Hunt for Red October had a $30 million budget. Apparently none of that went towards Russian language coaches.
Change Your Default Mouth Position
  • March 28, 2021

Change Your Default Mouth Position

Dr. Kimberly DiMattia, known to her Russian students as Kira, has a range of offerings for anyone who wants to "move the needle" on their pronunciation.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955