January 11, 2018

A little vodka, a little puppies, a little Despacito


A little vodka, a little puppies, a little Despacito

1. Yeah, yeah, yeah, Despacito may have been nominated for the song of the year Grammy, it may have sat atop the Billboard Hot 100 for 16 weeks, and it may have garnered four billion YouTube views (thanks, Bieb). But you know a song's really made it when it gets covered by a Pavel, Vasily and Kirill’s folk band from Novosibirsk. You’re welcome.

Need more. Ok, fine. Here is also a hilarious parody of the song (subtitled, and also from Nizhny) that is, well, a bit NSFW.

2. New Year’s is a special time in Russia – so special, in fact, that they celebrate it twice! The second time being January 14, aka Vasilyev’s Day. [English]. And, given that 2018 is the year of the dog, what better way to bark in the New Year than with a wag of the tail from cute puppies? Brought to you by the Russian Ministry of Defense, who is raising these service dogs (for entirely peaceful purposes we hope).

 

3. Whether celebrating New Year’s the first or second time, you need to go out and get yourself a really nice, pricey bottle of vodka. No, no, wait, you have to pay for it! Which apparently was not the plan of a thief who stole a $1.3 million dollar bottle (yeah, you read that right) under the watchful eye of a Danish bar’s CTV camera. He walks into the storage room at night and walks right to the most expensive bottle. As if, you know, he knew his way around. (Just saying.) 

4. What's "yat" got to do with it? Exactly 100 years ago on January 1, 1918, the Bolsheviks took the orthographic reforms set in place by the Provisional Government and made the ironclad rule of the land. The goal? To show that they were making demonstrable changes. And quickly.  Russian | English Well, letters are one thing, language another. Noted Russian translator of the Harry Potter novels, Natalia Mavlevich offers some fascinating thoughts on her profession, not least of which is this: “I became convinced that in the Russian language there are infinitely more synonyms for grief, misfortune, sorrow, grief, misfortune, wretchedness and much less for happiness, joy, fun, jubilation.” Russian | English

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
The Pet Hawk of the House of Abbas

The Pet Hawk of the House of Abbas

This exciting new trilogy by a Russian author – who has been compared to Orhan Pamuk and Umberto Eco – vividly recreates a lost world, yet its passions and characters are entirely relevant to the present day. Full of mystery, memorable characters, and non-stop adventure, The Pet Hawk of the House of Abbas is a must read for lovers of historical fiction and international thrillers.  
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955