July 25, 2019

A Cross Wrapped in a Card, Inside a Khinkali


A Cross Wrapped in a Card, Inside a Khinkali
Pelmeni (allegedly). Wikimedia Commons

Throwback Thursday

Vladimir Vysotsky
Vladimir Vysotsky. / Wikimedia Commons

On this day in 1980, the legendary bard singer Vladimir Vysotsky died. His legacy lives on in the dozens of Russian rock groups who directly or indirectly pay tribute to him. But it also lives on through his films and poetry (Vysotsky was an actor and poet, too). In one of his poems, Vysotsky commented wryly on the Sino-Soviet split, writing a sardonic “open letter” to the Chinese government from workers in Tambov. Read a translation of his poem from the Sep/Oct 2013 issue of Russian Life.


Street Art and Artful Renaming

1. A khinkali by any other name… Long ago, a famous Communist made Georgian cuisine popular in Russia. So it’s ironic that today Communists decry the popularity of Georgian food in Russia. “They spit at us, but we wipe it off,” declared one deputy, referring not just to the current Georgia-Russia spat, but also to the fact that Russians like Georgian food. They propose renaming khachapuri as pyshki (fried dough) and khinkali as pelmeni. Clearly, as one satirist puts it, this will once and for all restore the dignity of “disgraced Russia.”

2. Three, seven, king? In the gamble for Internet fame, one graffitist played their cards right. An intricately illustrated quadriptych at a Kamensk-Uralsky bus stop depicts four Russian politicians as face cards: Putin as the King of Spades, Dmitri Medvedev as the King of Hearts, Patriarch Kirill as the King of Clubs, and spokesman Dmitri Peskov as the King of Diamonds. The impromptu exhibition abruptly ended after four hours, when a resident started erasing Medvedev’s portrait. Nevertheless, viewers retain fond impressions of the drawings. “It’s clear the author meant to say a lot with this,” reflected one resident.

Graffiti of Russian politicians as face cards
No jokers in sight. / Podslushano Kamensk-Uralsky

3. An asphalty cross to bear. Yekaterinburg authorities crossed a few wires when they approved a new work of street art — a giant cross in the middle of a main square. But they drew even more wrath when street pavers inadvertently paved over part of the cross. The incident was “a crime against art, culture, and the city,” declared one news editor, while Instagrammers joked that they should start painting crosses over potholes to get them fixed. Fortunately, the artist, though justifiably annoyed, has volunteered to restore the artwork. He bears no grudges against the pavers… or, we might say, he isn’t terribly cross.

The original cross artwork
The original artwork. / Pokras Lampas

Blog Spotlight

In these tough political times, can you be both a Russophile and a Ukrainophile? Katrina Keegan says yes.

In Odder News

  • Muscovites started the weekend by staging an epic cake fight (albeit clad in protective clothing).
Muscovites throwing cake at each other
Get caked! / Moslenta
  • Creative Russian environmentalists hijacked the comments of Leonardo DiCaprio’s Instagram. (Story credits to David Edwards.)
  • While gathering food in an Arkhangelsk forest, a boy got lost. Fortunately, he was found safe and sound seven hours later. His only complaint? He couldn’t find berries for his mom to bake pies with.

Quote of the Week

“well, Alexei”

— Photographer Evgeny Feldman, responding to oppositioner Alexei Navalny’s plagiarism of his iconic photo of the ongoing Moscow protests

Want more where this comes from? Give your inbox the gift of TWERF, our Thursday newsletter on the quirkiest, obscurest, and Russianest of Russian happenings of the week.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955