June 23, 2021

Crossing the Line


Crossing the Line
This crosses a line. Youtube

"If you want it done right, then do it yourself." Perhaps nobody takes this old saying quite to heart the way Russian babushkas do. This is particularly true of one pensioner in Biysk, who grew so tired of waiting for her city to repaint the stripes on a crosswalk that she decided to take matters into her own hands. 

With a rag and a bucket of paint, you can see the 69-year-old woman painting the street in this video that spread widely on social media. Upon seeing the video, the city department responsible for road maintenance quickly responded, saying that they would come by to make sure the lines were repainted in the approved manner within three days.

Thankfully, the city is choosing not to press charges for vandalism or hooliganism, but rather chooses to see that, while her painting might have been done with a shaky hand, her intentions were good. Perhaps they should consider installing electric crosswalks, which do not require citizens to repaint them by hand, but yet again, maybe it is better that they do not. 

You Might Also Like

6 Things Russian Babushkas Disapprove Of
  • December 20, 2011

6 Things Russian Babushkas Disapprove Of

What comes to mind when you think of a Russian national icon? Vodka, matryoshkas, bears? Fyodor Dostoyevsky? Alla Pugacheva? Cheburashka? Surprisingly few people, including Russians themselves, mention babushkas, the omnipresent grandmothers in head scarves.  Yet their influence is huge. Red Square huge. Katyusha rocket huge. So it pays to know how to please them...
Road Repair
  • March 03, 2021

Road Repair

“Our city is famous now, maybe they’ll make some roads.” – A resident of Pokrov, the village near the penal colony where Navalny has been transferred to serve the two years and eight months of his sentence.
Not-So Smart Crosswalks
  • January 18, 2021

Not-So Smart Crosswalks

When the Russian city of Salekhard tried to upgrade its pedestrian crosswalks, crisscrossed chaos ensued.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Davai! The Russians and Their Vodka
November 01, 2012

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.

How Russia Got That Way
September 20, 2025

How Russia Got That Way

A fast-paced crash course in Russian history, from Norsemen to Navalny, that explores the ways the Kremlin uses history to achieve its ends.

Stargorod: A Novel in Many Voices
May 01, 2013

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.

Fearful Majesty
July 01, 2014

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

Little Golden Calf
February 01, 2010

Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

The Little Humpbacked Horse
November 03, 2014

The Little Humpbacked Horse

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.

The Moscow Eccentric
December 01, 2016

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.

Woe From Wit (bilingual)
June 20, 2017

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955