July 19, 2018

The Plagues of Russia: the Risen Dead, Bees, and Floods


The Plagues of Russia: the Risen Dead, Bees, and Floods

This week President Trump and President Putin met in Helsinki. If you’ve missed the hype, or rather, missed the news for the hype, check out this summary on what was actually accomplished.

Romanovs for Real

1. The story of the Romanovs, from the glamour to the execution, to the mystery of the missing children, has captivated the world for a century. This week, Russian investigators confirmed the authenticity of the remains of Tsar Nicholas II and his family members, a day before the 100th anniversary of their murder in July 1918. Although the deaths of all family members were well-proven by 2007, suspicion lived on when the Russian Orthodox Church continued to question the authenticity of the remains. While this final proof may put some ghosts to rest, it’s hard to imagine that the Romanovs, and their story, won’t always be with Russia in spirit.

Public Domain

2. This week a few Russian policemen were angrily told to buzz off. By a swarm of bees, appropriately enough. A truck carrying several beehives collided with another vehicle in the Krasnodar region, releasing a very angry (and dangerous) cloud of stinging bees. Police were unable to approach the accident scene for an hour due to the angry horde (of bees). Although they did this in order to avoid the painful suicide blow of the bees, waiting must have stung, too.

@krddtp

3. The heavens opened in Volgograd… and so did the stadium. Volgograd was hit with heavy rains this weekend as the World Cup finished up in Moscow. These storms brought a deluge of water and dirt through the Volgograd Arena, Volgograd’s World Cup stadium, causing significant damage. Volgograd Arena, which was finished in 2018, cost R16.3 billion to build. This event makes the phrase “cry me a river” take on a whole new meaning…

In Odder News:
  • You can’t stand under my umbrella, ella, ella: Putin got the only umbrella while Macron and Grabar-Kitarović, president of Croatia, got soaked during the World Cup trophy presentation

  • New (old) heights of fashion: the Russian kokoshnik, a traditional headdress, is back in style

  • Culture war and peace: after a more harmonious World Cup than expected, Russians reflect on the surprising changes it may have wrought on their society

Quote of the Week:

“In Mother Russia, only Putin gets an umbrella”

— Katy Tur of NBC muses about Putin’s umbrella (and Macron and Grabar-Kitarović’s lack of one)

Want more where this comes from? Give your inbox the gift of TWERF, our Thursday newsletter on the quirkiest, obscurest, and Russianest of Russian happenings of the week.

You Might Also Like

Death of a Dynasty
  • July 17, 2018

Death of a Dynasty

Who really killed the Romanovs? Read about the survivors of the royal household.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
22 Russian Crosswords

22 Russian Crosswords

Test your knowledge of the Russian language, Russian history and society with these 22 challenging puzzles taken from the pages of Russian Life magazine. Most all the clues are in English, but you must fill in the answers in Russian. If you get stumped, of course all the puzzles have answers printed at the back of the book.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955