December 28, 2019

Russians on Oscar Shortlists


Russians on Oscar Shortlists
Still from Kantemir Balagov's Beanpole.

Russian cinema is not going through the best of times commercially-speaking: out of 68 films that came out this year and that were financed by the state only eight were commercially successful. And yet, three films by Russian directors were shortlisted for the Academy Awards this year (about half of the works on the shortlist are eventually nominated).

Critic Anton Dolin, chief editor of Iskusstvo Kino, called the news "colossal." "It's been a long time since something like this happened. Possibly never," Dolin wrote after the Academy published the shortlist in mid-December.

1. Beanpole (Дылда) is perhaps the most talked-about Russian movie at this year's festivals. Set in post-war St. Petersburg, Kantemir Balagov's film is a stark tale of war's effects on people's lives, specifically women survivors. Balagov, who made this (his second) film at 27 is arguably Russia's most meteorically rising young talent (his debut film, Closeness, was set in his native Nalchik in the 1990s and made a splash in Cannes two years ago). 

Beanpole, which comes to US theaters in January, received mixed reviews in Russia and, like other films about World War II that divert from the official canon of treating it as a singularly victorious page of Soviet history, risks official condemnation. Because of one love scene between two female protagonists, former anti-aircraft gunners, Balagov was accused of pandering to western festival juries – the film was even nominated for the "Queer Palm" award, an independent jury in Cannes. But Balagov said this irritated him because it oversimplified the relationship between the two women.  

Balagov said the film is an "anti-war manifesto" inspired by Belarusian writer Svetlana Alexievich's book The Unwomanly Face of War, which is based on the stories and plight of women soldiers.

2. St. Petersburg based animation artist Konstantin Bronzit was nominated for an Oscar with his previous short film We Cannot Live Without the Cosmos, a tale of two friends inseparable even after a space accident claims one's life. This year's selection is called He Cannot Live Without the Cosmos. Bronzit says he decided to give the new film a very similar title because it explores the same themes, only now the focus is on a child dreaming of becoming a cosmonaut.

The child is born wearing a spacesuit, and prepares to go into space despite efforts by his mother to make him "normal." Bronzit says his job as an animation artist is as lonely as it is for his characters to be in space: "you sit and draw on the computer all day long by yourself."

 

Bronzit has previously complained that his work receives no state funding from the Ministry of Culture. This year, however, the Fond Kino (Movie Fund), which hands out subsidies for film projects, announced that it would finance Bronzit's new film, Мусор ("Garbage"), a 3D film made with a Canadian partner.

3. The third shortlisted film crafted by a Russian film director is not actually officially Russian. Aquarela is a joint effort by production studios in Britain, Denmark and the United States. But Viktor Kosakovsky, who, like Bronzit, also hails from St. Petersburg, chose Russia's Lake Baikal for part of his experimental documentary about water.

In crucial scenes in the film, automobiles driving across the lake plunge through the ice – drivers accustomed to relying on a frozen surface to get to Olkhon Island by car are unprepared for the effects of a changing climate. The film also captures crumbling glaciers, waterfalls and hurricanes. 

 

Unusually for documentaries, the film has no voiceover. The film has a whopping 12 lines of dialogue. Some reviews remarked on the overwhelming natural sounds through the 1.5 hours, but most critics praised its visuals. The film is shot with a special camera able to capture 96 frames a second. Unfortunately, very few theaters have the capability to show the footage at its full quality.

As a bonus, the Czech short animation feature on the shortlist, Dcera ("Daughter") was made by Russian filmmaker Darya Kashcheyeva, who moved to the Czech Republic from Moscow several years ago to study animation. 

 

 

You Might Also Like

A History of Oscar and Russian Films

A History of Oscar and Russian Films

The first Russian movie to win an Academy Award for Best Foreign Film was the documentary Rout of the German Troops near Moscow (1942). Since then, five Russian films have won this honor.
Imagining the Enemy
  • November 01, 2008

Imagining the Enemy

Where we consider how Russians have been portrayed in American film over the past century – from Marlene Dietrich to Sean Connery. It turns out this may tell us more about America than about Russia.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955