May 09, 2018

Painting Veterans


Painting Veterans
"Tea-Drinking," by Sasha Sokolova

Artist Sasha Sokolova has undertaken a personal, artistic and cultural project to document the daily life of Russia’s remaining war veterans, including that of her grandfather, who is also her mentor and teacher, through her paintings.

The May/June 2018 issue of Russian Life features 9 examples of her beautiful portraits, with extended captions offering biographical information on the veterans who are shown in the portraits. Here, for example, is one on Ninel V. Karpova.

Ninel Karpova by Sasha Sokolova

NINEL V. KARPOVA

Born on February 26, 1925, in Kharkov. She graduated with a nursing degree in 1942 and was sent to the Volkhov Front. She took part in battles near Leningrad, fought on the Kursk-Belgorod Arc, fought to liberate Ukraine, Poland, Germany, Czechoslovakia, crossed the Dnieper, the Oder and other rivers, and stormed Berlin. During the war, Karpova herself evacuated from the battlefield more than ten wounded soldiers and provided them with life-saving medical assistance. On Victory Day she was in Prague. 

After the war she worked as physical education teacher in kindergartens. She has long been actively engaged in patriotic education of Moscow youth.

She was awarded the Order of the Patriotic War, Second Degree; Order of the Red Star; medals “For Combat Merits,” “For the Taking of Berlin,” “For the Liberation of Prague,” “For the Victory over Germany,” the designation “Excellent Medical Officer,” and many other honors.


If you are in Moscow, Sokolova’s exhibition is be shown at the Pop Up Museum in Moscow during May 8-27.

 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955