June 19, 2017

Meet the Team


Meet the Team

The goal of the Children of 1917 Project is to create a book and film from the interviews, footage, photos, and stories gathered during our team’s journalistic travels. It will involve extensive time on the road and require all its members to perform a variety of roles, drawing on expertise and experience they did not know they had. In the end, our goal is to gather and share the stories of up to two-dozen Russian centenarians.

Since we will be asking lots of questions of our interview subjects, we thought it only fair to start off by answering some questions about ourselves, so that readers can get to know us all a bit better.

The team in Ostrovki. From left: Zhenya Mashchenko, Nadya Grebennikova, Mikhail Mordasov. Not pictured: Paul Richardson.

NADEZHDA (NADYA) GREBENNIKOVA (journalist, translator, photographer-whisperer) takes great pride in the fact that she was born above the Arctic Circle, in Murmansk Oblast. She studied journalism in Veliky Novgorod, where she met and married Mikhail Mordasov. For the past several years the couple has made Sochi their home. She works as a journalist for print and online publications, writing on a wide range of subjects, from society and history, to culture, travel and the environment.

What is your favorite food? Fish of any sort. Except Surströmming (fermented Baltic Sea herring, a traditional northern Swedish dish).

What would you be doing now if you were not doing this project? I would be writing an article about my recent travels to Marrakesh, studying Swedish, and taking morning swims in the pool. And jealously following the exploits of the Children of 1917 expedition.

What is something interesting no one normally knows about you? I plan to live to 115. I am now actively investigating the secrets of long life.

Where is one place in the world you have not been but would like to go? Scotland. Because “my heart's in the highlands.”

YEVGENY (ZHENYA) MASHCHENKO (filmographer, resident expert on all things Asian) is the newest (and youngest) member of our production team. Born in the city of Yurga, Keremovo oblast, his family moved to Chita when he was eight. After he finished school, he moved to Krasnodar, where he studied to be a documentary filmmaker. He has worked on a variety of film projects, from Khafiz in Chechnya to a blind student music school, from punk rockers in Burma to the Rohingya people of Burma. Most recently he survived work on a documentary about a retired hitman. He is looking forward to working on this more “sedate” subject.

What is your favorite food? Pad See Ew (Thai Stir Fried Noodles).

What would you be doing now if you were not doing this project? Working on a film project in Krasnodar or Rostov-on-Don.

What is something interesting no one normally knows about you? I am a Siberian.

Where is one place in the world you have not been but would like to go? Iceland. Japan.

MIKHAIL (MISHA) MORDASOV (photographer, producer, fixer extraordinaire) was born in Novgorod and educated as a lawyer. Thankfully, however, he did not follow the law, having gotten hooked on photography while doing his compulsory military service. He now does freelance photography throughout Russia and Europe for a wide variety of top Western and Russian publications, and has received numerous awards and accolades. He considers surviving a 6000km road trip with Richardson to be one of his greatest achievements in life, yet still not as difficult as teaching photography courses to newbies.   

What is your favorite food? Wild trout or salmon, cooked over an open fire on the banks of the White Sea. Truthfully, I have only had this dish once in my life.

What would you be doing now if you were not doing this project? Most likely I would be in Sochi, swimming in the sea in the morning, and spending the rest of the day thinking about my next project or shooting a project about lost homelands.

What is something interesting no one normally knows about you? I have a new hobby: jumping rope. I even brought along a rope on the trip and had the idea of doing it in every city we visit. But at the end of the day I only have the energy to gather a few photos for the blog.

Where is one place in the world you have not been but would like to go? Japan, because I love fish, rice, mountains and the ocean.

PAUL (PASHA) RICHARDSON (journalist, photographer, coffee-addict) was born in California, went to school in the Midwest, and now calls Vermont home. Bit by the Russian bug while in college, he helped run a Moscow-based Canadian-Soviet joint venture in the 1980s, then returned to the US to create a publishing company focused on Russia. When not writing, translating or doing Russia-related things, he can usually be found running or photographing Vermont’s back roads, but never mowing the lawn. He finds one of life’s most difficult challenges to be choosing between a single-malt scotch and a double IPA.

What is your favorite food? It’s a three-way-tie: rib eye steak, tacos, and cherry pie.

What would you be doing now if you were not doing this project? Scheming about another, similar sort of project, or maybe translating some Chekhov.

What is something interesting no one normally knows about you? Before being seduced by journalism and Russia, I wanted to be a chef. As a result, I still have amazing knife skills (for cutting up vegetables, that is).

Where is one place in the world you have not been but would like to go? Scotland.


Map of our travels so far

(Also follow the link in the right column next to any blog post.)

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955