March 01, 2013

Masha Tattered Rags


Masha Tattered Rags

As noted in the Mar/Apr 2013 issue of our magazine, in March of 1863, the poison pen of Mikhail Yevgrafovich Saltykov-Shchedrin sketched a critique of the state of contemporary literature, which was dominated by voices proclaiming the importance of content over form. As part of his critique, Shchedrin offered several paradigmatic dreadful stories of his own contrivance, including the story below, which we did not have space to publish in the magazine, but present here for your reading "pleasure."

MASHA TATTERED RAGS
By Mikhail Saltykov-Shchedrin

Vanya White Gloves fell in love with Masha Tattered Rags. They meet on a steep river bank. Vanya was hunting snipe; Masha was gathering mushrooms. Sun; a breeze blows from the river; the sound of a shepherd’s horn in the distance...

“What do you have there? Mushrooms?” Vanya White Gloves asks.

“What’s it to you?” Masha Tattered Rags replies, covering her face with her sleeve.

Nevertheless, they fell in love. Stars, a light wind blows from the river, celestial beings sing overhead.

Chapter 2 finds us on the riverbank. Vanya White Gloves is hunting snipe; Masha Tattered Rags is looking for mushrooms, but at the same time she can already feel a token of her love growing in her belly.

“Vanya!” says Masha. “After all, I...”

But Vanya does not allow her to finish. He passionately kisses her, preventing her lips from speaking. He obviously prefers sweet action to sweet inaction. Sun; a wind blows from the river, but in the distance, thunder is already rumbling.

Chapter 3 finds us on the riverbank. It is autumn; rain lashes, wind groans from the river; the beckoning call of the shepherd’s horn sounds no more. Vanya White Gloves turns out to be a scoundrel. He is still hunting snipe, which are particularly plump this year, and at the same time assures Masha that he cannot, that he must go away, that a society for gradual progress is being inaugurated in St. Petersburg, and he must attend (oh, that liar!).

“Vanya!” Masha says through her tears. “After all, I...”

But Vanya again prevents her from finishing; he again prefers sweet action to sweet inaction and thrusts a twenty-five ruble note into the hand of the poor beguiled girl. And the wind groans and whines. “My poor, poor child!” groans the wind. And the rain pours down in buckets. “My poor, poor child!” the rain showers down.

“You scoundrel! How could you decide (decide=deprive: couleur locale) me of my innocence for a mere twenty-five rubles!” exclaims Masha, indignant. 

The epilogue finds us at a post station. The author is traveling by post-chaise on government business (these authors are always hurrying somewhere on government business and always by cart; that is their ideal). Naturally, the horses are being harnessed. Sun, a wind wafts from the river; and the mournful sound of a shepherd’s horn sounds in the distance. The drivers are swearing (couleur locale).

“‘Lyosha !” a red-headed fellow with a kindly and cheerful face calls out. “Where in blazes did ya put the hame strap?” (Hame strap! What knowledge of rural realia!)

“Werewolf!” replies a handsome brown-haired lad. “D’ya think I signed up to keep track of yer hame strap?”

Suddenly, an elegant Viennese carriage pulls up to the main entrance and from within a vision alights, an exquisite being, and from the coach box alights a nimble servant. The author, it goes without saying, goes straight to the servant (that’s what authors do): Who is she? Where’s she coming from? Where’s she going? Why? What are they carrying?

“That’s Countess Maria Sidorovna traveling,” the servant replies.

“Who is this Countess Maria Sidorovna?” the author inquires.

“Who is Maria Sidorovna? You don’t know?” And so on.

“Oh, kind sir, that is a story unto itself!” the servant informs him.

It turned out that Masha Tattered Rags is not Masha Tattered Rags at all, but Countess Maria Sidorovna, daughter of Countess Claudia Alexeyevna, who, wishing to accustom her daughter to hard work, gave her to be brought up by poor villagers; that all this eventually came to be known; and that upon learning of it, Vanya White Gloves rushed to her with a proposal, but was shown the door, after which he descended into drink, gave his superior a beating, and was taken to court.

It also turned out that one week later, Countess Maria Sidorovna was already at another post station (how you do get around, Your Excellency!), where she encountered a beggar standing by the entrance asking for a kopek. Maria Sidorovna took a closer look... oh! Before her was a drunken Vanya White Gloves, who, as a result of his base behavior, had been transformed into Vanya Tattered Rags!

Translation: Nora Favorov.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955