Magadan



Magadan

Name: Evgeniy Serov

Age: 32

Profession: Legal consultant

City: Magadan

How long have you been doing photography? About 7 years.

What style or genre most interests you?  I've tried different styles, from weddings and portraiture, to street and landscape photography.

Can you give us a short description of your city? Where is it located? What is it famous for?

Magadan was founded in 1929 as a base for transfering Gulag prisoners who arrived by sea to work at the Kolyma gold mine. The city is situated between Gertnera and Nagayeva bays, in the Magadanskaya oblast territory, on the coast of the Sea of ​​Okhotsk.

What are some things that only locals would know about the city?

Magadan is a very windy town. According to some accounts, the origin of the name "Mongdan" -(windy place) comes from the Evenk language.

The climate in Magadan is harsh, with short summers, which accounts for the period of "white nights" that persist throughout the summer: a time when the sun barely sets below the horizon.

In 1968, the famous soviet singer Vladimir Vysotsky came to Magadan to visit a friend. After this trip, Vystotsky produced the song "My Friend went to Magadan"

Some say that the main street of the city - Lenin street - is the longest street in the world (2930 km), because it connects to the Kolyma federal road, also known as "The Road of Bones".

Which places or sites are a must for someone to see if they visit your city?

In Magadan you should definitely visit the two bays, Gertnera and Nagayeva, to see the spectacular views of the sea. The second place worth a visit is the monument to victims of the Gulag repressions: "Mask of Sorrow." In addition, regional museums have great historical expositions.

Instagram: @eugenserov



Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955