Leningrad Region



Leningrad Region

Name: Alexander Solo

Age: 39

Profession: Photographer

City: Leningrad Region. I live in Pikalyova.

How long have you been doing photography? What style or genre most interests you? Since childhood. In general, I studied to be an artist, but photography won out. I was too restless to be an artist. But for a photographer restlessness is a virtue.

Can you give us a short description of your city? Where is it located? What is it famous for? Pikalyova is located not far from the St. Petersburg-Vologda road. City-forming enterprises produce alumina and cement.

What is something about your city that only locals would know? In 2008, the cement factory was almost shut down; for a few months people did not receive their salaries. The local union did its job well and organized protest actions. The strikers closed the federal highway that passes near the city, and Putin came and sorted everything out. He is our benefactor. Now everyone in the city is staying put, do not want to leave, and believe that if something happens, Putin will come to their aid. But it's better to live without hope – it forces you to stir, to do something. Now the tendency is to act like this: as soon as there is a production downturn and people start to grumble, they send some people with briefcases, suddenly payrolls are paid and the factory has a state order. In order that there not be an uprising. But what comes of this? Does life get any better? If the factory is making things that no one wants to buy and the goverment forces someone to buy it? Does our life improve as a result?

Which places or sites are a must for someone to see if they visit your city? The ski path that runs along the city's edge. Despite the fact that smoke from smokestacks is visible from there, the air is clean.

The Firebird graffiti. Gleb Tyurin, a businessman and public figure who is committed to the city's development, brought in a famous graffiti artist and he did several paintings throughout the city. They promoted it all nicely; locals scratched their heads for a long time, grumbled and said it was money wasted; in short, they didn't have a clue why they needed it. But soon enough the entire city began to be covered with wall murals by local artists. These are definitely worth checking out.

Anything else you would like to add? I and some other photographers travel the country, and Leningrad Region in particular, in order to tell others about something that is interesting, alive, entertaining and Russian. We want to bring it to life, in order to prove that, first of all, there is something good in our country. Our project "Invisible Cities",  is a documentary project dedicated to Russian industrial towns. There are hundreds of cities in Russia, where life depends on the "city-forming" enterprise. There is a special word for these towns in Russian: моногород (monogorod), combining the words "single" and "town," meaning a single company town.

Personal photo website

Invisible Cities website

Invisible Cities Instagram: @monogoroda

 



Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
How Russia Got That Way

How Russia Got That Way

A fast-paced crash course in Russian history, from Norsemen to Navalny, that explores the ways the Kremlin uses history to achieve its ends.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955