March 18, 2014

In Defense


In Defense

This editorial was printed in our March/April 2014 issue, before the events in Crimea began to unfold. It is all the more important now, to help readers understand what our magazine is about, and what our mission is as journalists covering Russia.


The negativity of western press coverage in the buildup to the Sochi Olympics was rather more than even we expected. Certainly some of it was deserved, some not (see my February 7 blog post to this effect). Yet, thankfully, once the competition began the focus turned to the athletes who had all worked so hard to get to Russia. And, as of this writing on February 12, it has been a truly exciting, amazing competition.

Meanwhile, there were some during this fracas who wondered to me out loud if it was not rather difficult having to “defend Russia and all it has become.” To which I replied rather simply:

“At Russian Life we don't defend Russia. That's not our job. And neither is attacking Russia.”

As I have noted in this space before, there is no such thing as “objective” media and we make no claim of impartiality. But our bias is not one that leads us to say that all about Russia is either good or ill. Our bias is our tendency to be more interested in, more drawn to things Russian. And we do our best to present all sides of this complex country in the most balanced way we know how.

The range of topics we cover in each issue is a reflection of this. In this issue, for instance, we have stories on the northern tundra, folk art, terror and the Church, Vladimir Nabokov, a secret bunker in the UK, Russian troops in Paris, subbotniks, Karelian pies and shapka-ushankas.

Our definition of a Russophile is not someone who blindly embraces all things Russian as superior, but someone who is innately fascinated by Russia because it is different, because it is interesting, because it is important.

While we are on the subject of bias, let me share some guiding principles that comprise the fuzzy outlines of our editorial philosophy:

  • Treat freedom of speech as sacrosanct. A society cannot be free without it. Any attempt by anyone, anywhere, to limit anything other than hate speech (or that which incites violence) should be scrutinized mightily.
  • Avoid oversimplification and distortion. And stereotypes.
  • Embrace pluralism and toleration. And diversity.
  • Seek understanding, not truth. No, all things are not relative. In most situations, there is in fact a right or wrong. It may not be the same for everyone, but it is there. You just need to stare and study long enough. If you find it, don't moralize. Just note what you see and why, then move on.
  • Beware the person who claims to have the one right answer. About anything.
  • Shine a bright light on anyone whose actions destroy the planet, the past, or our common future.
  • Expose and condemn violence.
  • Use humor liberally when covering politicians, celebrities and zealots. And, most importantly, yourself.
  • Question all sources' motives, and always disclose one's own to readers.
  • Maintain a clear line between advertising and editorial.
  • Be original.
  • Be independent.
  • Be accountable.

You can help with that last one. If you see us straying from our principles, please tell us what you see. Sometimes we get a bit busy or amped up on coffee and forget which way is up.

Enjoy the issue.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955