June 01, 2017

Bananas, Ballerinas, and Bubble Bath


Bananas, Ballerinas, and Bubble Bath
From Footballers to Hamster Bloggers

1. Wearing your favorite team’s jersey and booing the other side is one thing. Painting yourself in blackface and juggling bananas when the opposing team hails from Cameroon is another story. In a Sochi parade anticipating next month’s game against Cameroon as part of the Confederations Cup, certain costumes renewed fears of racist acts and perhaps racist violence, unfortunately common occurrences among Russian soccer fans. The Confederations Cup being essentially a dress rehearsal for the big tournament, officials hope such displays aren’t similarly foreshadowing things to come.

2. Some Siberian folks might have very, very distant cousins in the U.S. – at least, linguistic cousins. New research links the Ket language to Navajo, and a genetic study suggests a more recent migration across the Bering Strait than previously believed. Historical linguist Edward Vajda has researched connections between Native American languages and the Yeniseic language family. Ket is the only Yeniseic language still spoken, though it has fewer than 200 speakers and most are over 60. That’s more reason to study the language’s past, as it is likely to disappear in the future.  

3. Russian youth love their video blogs (what else do they love? That was TWERF’s focus last week.) Apparently, there’s an ongoing conversation about just how important this mode of communication is, with a famous YouTube blogger (renowned for her skills with hamsters and bubble bath) addressing the State Duma about building dialogue between youth and government. With United Russia officials discussing ways to nip youth culture’s urge to protest in the bud, hamsters and bubble bath just might be the answer.  

In Odder News
  • A photo gallery worth pointing out: students from one of Russia’s top ballet schools in Novosibirsk dance, study, check their phones, and do things with their bodies you wouldn’t believe.

  • The special tuning, layered notes, and floaty melody of the accordion is unmistakable. All the more when it’s a specialty accordion from Shuya, a town in western Russia.
  • Yandex programmers created a neural network to generate music in the style of composer Alexander Skryabin. Then, a chamber orchestra played it. Weird, but neat.
Quote of the Week

"I sometimes told [them] I was from America," Vajda says. "But some people thought that was maybe just another village somewhere out there."
—Historical linguist Edward Vajda on his many years spent living among the Ket people in an isolated part of Siberia.

Want more where this comes from? Give your inbox the gift of TWERF, our Thursday newsletter on the quirkiest, obscurest, and Russianest of Russian happenings of the week.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955