The world’s biggest country, in a magazine. Since 1956.
Nora Seligman Favorov
253 contributions found for Russian Life and/or Chtenia.
Nora Seligman Favorov is a Russian-to-English translator specializing in Russian history and literature. Her recent translations include the 1863 novel City Folk and Country Folk by Sofia Khvoshchinskaya (Russian Library, 2017) and Stalin: New Biography of a Dictator by Oleg Khlevniuk (Yale, 2015), selected as Pushkin House UK’s “best Russian book in translation” for 2016. Involved in the American Translators Association for decades, she currently serves on ATA’s Certification Committee and is associate editor of ATA’s Slavic Languages Division newsletter, SlavFile. A Russian-history buff, she has been translating Russian Life’s “Calendar” feature since 2005 and serves as the magazine’s translation editor.
Russian Life:March/April 2018 Over the 70-year lifespan of the “most equal and democratic nation” known as the Soviet Union, just a handful of women rose to the rank of ambassador. A few more have attained this level since 1991, yet diplomacy in Russia remains largely a male preserve. Author: Natalya Beskhlebnaya Translator:Nora Seligman Favorov
Russian Life:Jan/Feb 2018 February 1, 1818 was a milestone in the history of Russian culture, marking the release of the first eight volumes of Nikolai Karamzin’s History of the Russian State. Author: Tamara Eidelman Translator:Nora Seligman Favorov