August 25, 2016

Tractors, smugglers, and the matryoshka from hell


Tractors, smugglers, and the matryoshka from hell

Olympian Update 
A special section during the Rio Olympics

ibtimes.co.uk

The Games are over, and as predicted, Russia kept fourth place in the medal count, rounding out with a total of 56 medals: 19 gold, 18 silver, and 19 bronze. Though the Russian team shrunk by about one-third after the doping accusations, the Games were attended by 280 Russian athletes – 107 of whom became medalists – and one matryoshka from hell. Yes, you read that right.

Transport Troubles

1. The only thing worse than getting stuck in a giant matryoshka: getting stuck in an airport because of a giant matryoshka. Russia’s Olympic team was delayed in Rio for hours due to “congestion”: specifically, the team’s gigantic nesting doll – re-named “the matryoshka from hell” – getting caught in the door of the plane. Couldn’t they just un-nest the dolls to get all the pieces on board?

2. Illegal smugglers will do anything to make a buck. Including – invest in improving local infrastructure? In this case, gangs of smugglers repaired a gravel road along the Belarussian border to ease their transport of sanctioned goods across the border. The “expertly repaired” road now has officials on the lookout for the repair workers – but whether it’s to punish them or give them a new job remains uncertain.

3. A convoy of tractors was on a roll toward Moscow until a police blockade stopped them in their tracks. Farmers from Kuban’ had started the roll to get national officials to address local corruption and attacks on their land. The tractor march, a rare example of public dissent outside of major cities, was stalled many times before being suspended altogether. Maybe next time they’ll hire the smugglers’ roadbuilders to pave them a new path.

In Odder News

  • Dance of the Vampires hits Moscow. Specifically, the wildly popular musical, which will adapt to the challenges of the Russian stage.
  • With a bear on the loose in the Siberian settlement of Khanty-Mansiysk, residents are warned not to shoot it – with their cameras or phones, that is.
  • A Russian couple climbed the highest construction site in the world. Luckily, no one sneezed.
meduza.io

Quote of the Week

A matryoshka doll from the Russian House got stuck in the airport doors :))) nobody understands what to do with it)))."
Dmitry Simonov, who is deputy editor of the Sport-Express newspaper, tweeting on the Russian Olympic team’s ill-fated nesting doll.

Want more where this comes from? Give your inbox the gift of TWERF, our Thursday newsletter on the quirkiest, obscurest, and Russianest of Russian happenings of the week.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
How Russia Got That Way

How Russia Got That Way

A fast-paced crash course in Russian history, from Norsemen to Navalny, that explores the ways the Kremlin uses history to achieve its ends.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955