December 15, 2014

The Winter War: More than a Prelude


The Winter War: More than a Prelude

Seventy-five years ago, on December 14, 1939, the Soviet Union was expelled from the League of Nations for invading its northwestern neighbor, Finland. The Winter War ended a few months later, with minor territorial gains for the Soviet Union, at the price of over 300,000 dead and wounded Soviet soldiers. As a rather unsuccessful venture, the war with Finland was a taboo topic for most of Soviet history. The following is an excerpt from memoirs by Vasiliy Efremov, who fought in this forgotten war.

The war in Finland was its own war, and if anyone thinks of it as an episode in the run-up to World War II, they are mistaken.

The Finns are excellent fighters both on land and in the air. They were on their home turf, defending their native land, and that gave them a special strength. They were tied by blood to this land, raised to live in these harsh, albeit beautiful, landscapes, among the forests, lakes, swamps, and cliffs. We, on the other hand, had yet to adapt to all of it.

Fighting in the air was also made difficult by having to find one’s way among identical forests and lakes, without open roads, and by the weather that ranged between snow and blinding sun, not to mention temperatures of 40 below and lower.

[…] Suddenly I hear the crackle of shots—the people running across the field have opened fire on my plane. They were Finnish soldiers. They keep coming closer; I jerk the plane, applying and releasing the gas, pumping the pedals to their limit…

Bit by bit the plane starts to move forward, haltingly, gathering speed. Meanwhile, the Finns have reached the hut, shooting incessantly, raising pathways of snow with their bullets. But the plane, dodging these paths, is moving ever faster; at last I raise it into the air, come around, bear down on the Finns, right where they lie on the snow-covered lake, and fire several rounds from all four guns.

Then, having made sure that I was flying toward Suojärvi Lake as the old man in the hut had showed me, I line my plane up with the lakeshore and mark the time. Two, three, four minutes pass—nothing familiar in sight. The snow is coming down harder. Time passes slowly, and it feels like twenty minutes must have passed; the watch shows six. No, still nothing familiar, even though I know almost every lake here, every bit of high ground. I start to wonder if the old man might have led me astray. It’s tempting to veer southeast, I’m sure to find comrades there. It’s been 11 minutes…

And then, right in front of my plane’s nose, a long thin smokestack rises out of the snowy field: that’s our little lumber mill, and there’s the village where we live, and the airfield behind it.

I landed with almost no visibility. And as it often happens up North, as soon as I taxied into my spot, the snow stopped, the clouds started to break up, and soon we could see the entire light-blue northern sky.

It goes without saying that everyone at the airfield was happy to see me. After all, I’d overshot my expected flight time, and my chase pilot did me no favors by reporting that I had intentionally abandoned him and was probably never coming back. And yet there I was.

Horses pulling a disabled plane

Translation: Eugenia Sokolskaya

Text source: lib.ru

Image credits: Wikimedia Commons

The Winter War was featured in Russian Calendar section in the November-December 2014 issue of Russian Life.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955