June 21, 2014

The Great Moscow Fire


The Great Moscow Fire
June 21, 1547 is remembered as the day of the Great Moscow Fire. At the time, the city was mostly wooden, densely populated and lacked an organized fire service. Fires broke out regularly, but in June of 1547 storm-force winds drove a blaze from the Arbat street to the Kremlin, Kitai-gorod and Bolshoi Posad. 
 
Here's Karamzin's description, in The History of the Russian State:
 
The entirety of Moscow appeared as a single enormous blaze, under clouds of thick smoke. Wooden building simply disappeared; stone ones cracked and fell apart; iron parts and implements glowed red with heat, copper turned liquid. The roar of the storm, the crackle of the fire and the screams of people trapped in the blaze were repeatedly drowned out by the explosions of gunpowder that was stored in the Kremlin and other parts of the city. One ran for one's life; all possessions, whether earned virtuously or through vice, perished: the tsar's rooms, the treasury, icons, ancient scrolls, precious swords, even the remains of saints were turned to ash. The Metropolitan remained in the Cathedral of the Dormition, praying, even though he was almost unable to breathe because of the smoke. Someone forced him to leave and people wanted to lower him from a secret passage to the river bank on a rope – but he fell, was severely injured, and was taken to Novospassky Monastery, barely alive...
 
By night, the storm let up, and by about three in the morning the fire went out, but the ruins were hot and smoking for several days... People with their hair burned off, their faces blackened by the soot, wandered like shadows among the horrors of the vast decimated desert: they went looking for their children, parents, whatever was left of their home--and howled like animals when they found nothing.
Up to 2,500 people lost their lives in the fire, up to 80,000 were displaced, and fully one-third of Moscow's buildings were lost. Immediately after the fire, Tsar Ivan IV (the Terrible) issued a law that required Moscow residents to maintain barrels of water in their yards and on the roofs of their house and mandated that large cooking stoves be placed on empty lots far from residential buildings. However, it would not be until 1649 that Tsar Aleksei Mikhailovich would lay the foundations of the regular fire service in Moscow. Eighteen years earlier, in 1631, Boston's governor John Winthrop launched the American fire-fighting history when he outlawed wooden chimneys and thatched roofs.
 
Later, may would see the fire as an omen portending the horror's of Ivan the Terrible's reign.

Image: Иван IV и протопоп Сильвестр во время большого московского пожара 24 июня 1547 года (Павел Плешанов, 1856 год) ~ Ivan IV and the Archpriest Silvester during the Great Moscow fire in 1547 (Painting by Pavel Pleshanov, 1856)

You Might Also Like

St. Basil the Blessed
  • August 17, 2006

St. Basil the Blessed

St. Basil the Blessed is both a well known Moscow landmark and cherished saint. Learn about the ten pillars of the cathedral and what it means to be a 'fool for Christ.'
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.

Related Content

Nina Shevchuk-Murray
Nina Shevchuk-Murray
Nina Shevchuk-Murray came to the US from Ukraine, where she grew up in Lviv. She earned a degree in poetry from the University of Nebraska-Lincoln. Her translations include Peter Aleshkovsky’s Stargorod and Fish, as well as Oksana Zabuzhko’s Museum of Abandoned Secrets. Nina’s poetry has been included in Untidy Seasons, an anthology of works by Nebraska women poets.
Read More
St. Basil the Blessed
St. Basil the Blessed

St. Basil the Blessed is both a well known Moscow landmark and cherished saint. Learn about the ten pillars of the cathedral and what it means to be a 'fool for Christ.'

Read More

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955