April 01, 2011

On PBS this Month: The Great Famine


Today, Herbert Hoover – the 31st president of the United States (1929-1933) – is probably most associated with the onset and deepening of the Great Depression. Few know that prior to his presidency he was a successful international mining engineer (and had some lucrative investments in Russia before the Revolution), and later headed up the ARA (American Relief Administration), designed to deliver needed foreign aid to Belgium in the aftermath of World War I.

What is more, as head of the ARA and then, from 1921, in the administration of President Warren G. Harding (who succeeded Woodrow Wilson in what is still the biggest landslide election in American history, after which his presidency spiraled downward into scandal) as Secretary of Commerce, he headed up the largest humanitarian aid effort in U.S. history to that point. In a massive campaign funded by a $20 million from Congress as well as plenty of private donations, the ARA in 1921 and 1922 aided a Russia torn by a horrendous famine, from which more than 5 million would die.

As a result, some have claimed that Hoover was responsible for saving more human lives than any other person in history. Whatever the case, the ARA effort in Russia, lead by 300 Americans and over 100,000 Russians, in 1922 fed 11 million starving Russians in over 19,000 kitchens from the western borders of Russia to east of the Urals, battling against huge odds, including a horrible winter, decimated rail transport, and a less than cooperative Soviet leadership (Lenin was convinced that the ARA was seeking to support and build an anti-Soviet resistance).

This fine documentary, based on The Big Show in Bololand, brings the ARA effort to life through amazing film footage and excellent still imagery. We meet a few of the Americans who led the effort, and learn some interesting facts – like that 10% of the Americans who went over to Russia for ARA came back with Russian brides. But the most fascinating revelation is that Hoover saw and sold the ARA effort not as a fundamentally humane/humanitarian effort, but as a means to subverting the Soviet state (which he loathed) – yet not in the manner which Lenin feared. Instead, Hoover hoped that if the common Soviets witnessed an efficiently run aid effort (and the abundance capitalism provided), they would be swayed by the superiority of the capitalistic system, tossing off the chains of communism.

Years later Hoover would say he thought the ARA effort had the opposite effect, that it had "set them [the Soviets] up in business." The interesting thing about Hoover's economic argument for aid is that is in direct contrast to his and the Harding administration's stance in March 1921, when it denied Soviet Russia's request for trade relations with the U.S. At that time, the administration determined (even though it was already clear that famine or at least depression was on the horizon – this being one of the key factors for Lenin's argument for NEP) that "the supplies which Russia might now be able to obtain [through trade] would be wholly inadequate to meet her needs." And that "it is idle to expect resumption of trade until the economic bases of production are securely established. Production is conditioned upon the safety of life, the recognition by firm guarantees of private property, the sanctity of contract and the rights of free labor." [from the text of Secretary of State Charles Hughes' statement, NYT 3/26/1921]

In short, the administration said that, while it sympathized with the plight of the Russian people, unless they changed their economic system, there was no reason to extend a hand in trade. Therefore, while the scale and effect of the ARA effort in 1922 was monumental and heroic, it is nonetheless worth considering if that effort might have been easier, less costly, and resulted in even more lives saved, if the U.S. had in fact negotiated a trade deal with the Soviets in the spring of 1921, before the worst of the famine had hit.

The Great Famine is scheduled to appear on PBS Monday, April 11, 2011, on The American Experience. Check local listings for broadcast times.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955