February 25, 2019

Krasnoyarsk Goes All Potemkin


Krasnoyarsk Goes All Potemkin
Maxim Kalach

Can you create a Potemkin village in the age of the internet?

You can certainly try… Witness the actions of authorities in the Siberian city of Krasnoyarsk.

You see, in a few days, Krasnoyarsk will host the Winter Universiade. It’s a major sporting event for student athletes, with 58 countries participating. Vladimir Putin is expected to make an appearance. In short: a big deal!

The city has branded the event in style: the mascot is a happy Siberian husky named U-Laika, and the slogan is “100% winter.” 

U-Laika
Meet U-Laika

There are just a few problems. First, Krasnoyarsk isn't having very wintery weather: temperatures are hovering around 0° C (32° F), and all the beautiful snow has melted. Yet officials can’t let go of  their dream of showing guests a beautiful Siberian winter, so they have started laying sheets of cotton along city streets. As the local TV channel says, the decision was made to “cover the dirty lawns and walkways.”

 

The governor of Krasnoyarsk region, Alexander Uss, also asked people to pray for some nice fluffy snow to fall.

 

“If all of us asked the one who needs to be asked, and there was nice snow in Krasnoyarsk like in Moscow, then I’d say we’ve done everything we can. Let’s ask!”

The city didn’t stop there. Locals filmed city workers planting fir trees to decorate a lonely stretch of highway. As if planting trees in the dead of winter was not Potemkiny enough, this "planting" added something special: the trees had actually been cut down from somewhere else, and were "planted" into rusty pipes that workers had driven into the ground. From a distance, you can’t really tell the difference, right? After all, the Universiade is only ten days long. Chances are, the trees will be presentable from now until the athletes (and Mr. Putin) fly home. 

 

Making cities look nicer than they really are during high-profile events is not uncommon. Crumbling buildings are often cocooned in painted facades, fresh asphalt has been laid on streets over which the Putin motorcade will pass, and lawns have been painted. None of this surprises any one anymore.

But in Krasnoyarsk, the Potemkinization has particularly irked residents, because in addition to the current snowlessness, the city has been suffering for years from catastrophic pollution.

On days when the smog is particularly bad, authorities call it “unfavorable meteorological conditions.” But locals and the media call such times the “black sky regime.” Such a regime is announced regularly to warn citizens to stay indoors as much as possible, take frequent showers, and keep windows closed. The city has to hose down the streets, and industries need to reduce their emissions by up to 60 percent. On extremely "black" days, citizens are advised to wear respirators and wash their mouths with a baking soda solution. 

Just how often does Krasnoyarsk, an industrial city with dozens of automotive, metals and construction factories, experience “black sky” days? In 2016, there were 58, in 2017, 44 days, and in 2018, 30, according to Regnum news agency. Residents don't trust official figures. Activists in the city have demanded more transparency about pollution in Krasnoyarsk. And they have even launched their own air monitoring service in the city, which uploads air quality data on the internet for everyone to see. 

Not exactly a welcoming environment for thousands of foreign tourists, right? So, authorities decided to take additional measures. Residents living in houses without central heating and use coal and firewood for heating had special packages delivered to them, containing special “non-smoking” coal. They received flyers with instructions to start burning this coal specifically on March 2, ostensibly as part of an “experiment.”

"Respected residents of the private sector! !!!Important information!!! For a period of two weeks through the end of February, there will be deliveries of heating briquettes (!!!free!!!). 15 sacks, 20kg each, per building. A request! Start burning said FREE fuel starting on March 2, 2019, At this time the environmental ministry lab will be carrying out atmospheric tests!

Coincidentally, the Universiade also begins on March 2. Residents seethed at the hypocrisy. Some wrote on social media that they will pollute as much as possible during the Universiade, just to teach the authorities a lesson. Some are making stickers in which the husky mascot is wearing a gas mask. And an internet flashmob is urging Universiade guests to pack a gas mask. The next anti-pollution protest is scheduled for March 30.

Gas Mask
"Bread and Salt"

 

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

22 Russian Crosswords

22 Russian Crosswords

Test your knowledge of the Russian language, Russian history and society with these 22 challenging puzzles taken from the pages of Russian Life magazine. Most all the clues are in English, but you must fill in the answers in Russian. If you get stumped, of course all the puzzles have answers printed at the back of the book.
At the Circus

At the Circus

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
The Frogs Who Begged for a Tsar

The Frogs Who Begged for a Tsar

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955