June 12, 2001

Anton Chekhov


Anton Chekhov

One of the most unique Russian lives is that of Anton Chekhov. Born January 17, 1860 {old calendar} to a humble grocer and church choir director, Anton turned out to be one of his country's best late nineteenth century writers. Along the way, he became a medical doctor {1884} and primary means of financial support for his family. Economically ruined, the elder Chekhov was forced to move his family to Moscow in an attempt to fine work. Anton helped support his parents and younger siblings with the money he received from freelance writing.

At first, Chekhov seemed to have a split personality when it came to his styles of writing. He was a master of of the short, humorous and somewhat seedy story. The Telephone, written in 1886, is one example of Chekhov's sense of humor. At the same time, he wrote several very serious and deep articles about the various faces of human suffering; possibly a way of dealing with the pain and grief a doctor, inevitably, witnesses. One of Chekhov's touching stories of this period, Vanka, also written in 1886.

In 1888, Chekhov was published in the highly acclaimed Severny vestnik {Northern Herald}. His long story, The Steppe, marked the end of Chekhov's production of light pieces. This autobiographical work featured a child's impressions of trip in the Ukraine. Shortly after his success as a serious writer, Chekhov presented his first drama, Ivanov {1889}. His older brother, Nikolay, died that same year of tuberculosis. This play is very heavy and morbid. It is a study of the spirit of the terminally ill and ends with the lead character, a young man, committing suicide.

As the years passed, Chekhov wrote fewer short stories, practiced medicine less and concentrated on his plays. After Ivanov, Chekhov's full-length plays included; The Wood Demon {1889}, Uncle Vanya {1898}, The Seagull {1898}, Three Sisters {1901} and The Cherry Orchard {1904}. Between 1889 and 1901, Chekhov wrote, or revised, 240 short stories for publication.

To the end, Chekhov was never totally satisfied with the production of his plays. While most would, and did, consider his later plays to be very tragic, Chekhov insisted that they were intended to be comedies bordering on farce. This was particularly true of his last two plays, Three Sisters and The Cherry Orchard. Both plays were written for the Moscow Art Theatre, co-founded by the great actor and director, Konstanin Stanislavsky . The Theatre opened its doors on October 14, 1898, and was later re-named in honor of Chekhov. Nevertheless, Anton's works fall into the genre of late nineteenth century Russian Realism and give us a good idea of the travails and joys of life in Imperial Russia.

Finally, after two heart attacks, Anton Chekhov died of pulmonary tuberculosis on July 2, 1904 {old calendar}, in Badenweiler, Germany. It was not until after World War I, when the first translations of Chekhov's writings became available, that he was known to the rest of Europe. He gained worldwide acclaim, at the close of World War II, when The Complete Works and Letters of A.P. Chekhov, a 20 volume set, was published. There are still those who question the artistic value of his stories and plays. However, Chekhov's plays are a mainstay of most academic theatre programs and his writings required reading in literature.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Turgenev Bilingual

Turgenev Bilingual

A sampling of Ivan Turgenev's masterful short stories, plays, novellas and novels. Bilingual, with English and accented Russian texts running side by side on adjoining pages.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955