June 12, 2001

Anton Chekhov


Anton Chekhov

One of the most unique Russian lives is that of Anton Chekhov. Born January 17, 1860 {old calendar} to a humble grocer and church choir director, Anton turned out to be one of his country's best late nineteenth century writers. Along the way, he became a medical doctor {1884} and primary means of financial support for his family. Economically ruined, the elder Chekhov was forced to move his family to Moscow in an attempt to fine work. Anton helped support his parents and younger siblings with the money he received from freelance writing.

At first, Chekhov seemed to have a split personality when it came to his styles of writing. He was a master of of the short, humorous and somewhat seedy story. The Telephone, written in 1886, is one example of Chekhov's sense of humor. At the same time, he wrote several very serious and deep articles about the various faces of human suffering; possibly a way of dealing with the pain and grief a doctor, inevitably, witnesses. One of Chekhov's touching stories of this period, Vanka, also written in 1886.

In 1888, Chekhov was published in the highly acclaimed Severny vestnik {Northern Herald}. His long story, The Steppe, marked the end of Chekhov's production of light pieces. This autobiographical work featured a child's impressions of trip in the Ukraine. Shortly after his success as a serious writer, Chekhov presented his first drama, Ivanov {1889}. His older brother, Nikolay, died that same year of tuberculosis. This play is very heavy and morbid. It is a study of the spirit of the terminally ill and ends with the lead character, a young man, committing suicide.

As the years passed, Chekhov wrote fewer short stories, practiced medicine less and concentrated on his plays. After Ivanov, Chekhov's full-length plays included; The Wood Demon {1889}, Uncle Vanya {1898}, The Seagull {1898}, Three Sisters {1901} and The Cherry Orchard {1904}. Between 1889 and 1901, Chekhov wrote, or revised, 240 short stories for publication.

To the end, Chekhov was never totally satisfied with the production of his plays. While most would, and did, consider his later plays to be very tragic, Chekhov insisted that they were intended to be comedies bordering on farce. This was particularly true of his last two plays, Three Sisters and The Cherry Orchard. Both plays were written for the Moscow Art Theatre, co-founded by the great actor and director, Konstanin Stanislavsky . The Theatre opened its doors on October 14, 1898, and was later re-named in honor of Chekhov. Nevertheless, Anton's works fall into the genre of late nineteenth century Russian Realism and give us a good idea of the travails and joys of life in Imperial Russia.

Finally, after two heart attacks, Anton Chekhov died of pulmonary tuberculosis on July 2, 1904 {old calendar}, in Badenweiler, Germany. It was not until after World War I, when the first translations of Chekhov's writings became available, that he was known to the rest of Europe. He gained worldwide acclaim, at the close of World War II, when The Complete Works and Letters of A.P. Chekhov, a 20 volume set, was published. There are still those who question the artistic value of his stories and plays. However, Chekhov's plays are a mainstay of most academic theatre programs and his writings required reading in literature.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
The Samovar Murders

The Samovar Murders

The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955