April 22, 2022

Spot the Difference


Spot the Difference
Mightier than the sword? Pexels, Daian Gan

Ukrainian-Israeli artist Zoya Cherkassky-Nnadi spent her childhood in Kyiv, Ukraine, until the age of 14. In 1991, she and her family moved to Israel. Shortly after making visits to Ukraine in 2014, Zoya began creating pieces of art within a project she calls her "Soviet Childhood."

Zoya most recently visited Ukraine four months before Vladimir Putin's invasion of Ukraine. After bombs began to fall and the war had officially begun, Zoya and her family made their way to Israel. Now out of Ukraine, Zoya is using her previous pieces of art from "Soviet Childhood" to convey what is happening  in Ukraine and provide humanitarian aid. 

Drawing from previous pieces, Zoya is now creating a new project titled "Before and After." Pieces within this project are replicas of her previous works in "Soviet Childhood," only now they reflect the current state of Ukraine. For example, her piece "On the Balcony" features a mother and son standing on a balcony observing the beautiful city. The 2022 "After" version of this piece features the same mother and son on the balcony cowering from falling bombs and a red sky. Essentially, a juxtaposition of happy childhood memories and horrid times of suffering for the country. 

Zoya is creating meaningful pieces of art that have touched the hearts of many across the globe and helped to bring awareness to the reality in Ukraine. She is also selling the works to provide monetary aid to Ukraine. The pieces of "Before and After" can be seen here.

You Might Also Like

Refugees Aboard the Volendam
  • April 16, 2022

Refugees Aboard the Volendam

A well-known cruise line has offered one of its ships to aid the humanitarian effort for Ukraine. 
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of our Books

Moscow and Muscovites
November 26, 2013

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 

At the Circus
January 01, 2013

At the Circus

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.

Faith & Humor
December 01, 2011

Faith & Humor

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.

White Magic
June 01, 2021

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.

Bears in the Caviar
May 01, 2015

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.

93 Untranslatable Russian Words
December 01, 2008

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

Driving Down Russia's Spine
June 01, 2016

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 

Steppe
July 15, 2022

Steppe

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

Murder at the Dacha
July 01, 2013

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955