September 01, 2020 Creating Anna Karenina When Tolstoy started Anna Karenina, he was forty-four. He guessed that he would finish the novel, conceived as only a novella, in two weeks. Anna Karenina took him more than four years.
July 30, 2019 Tips for Russian Train Travel There may be no better way to understand Russia than spending a few days chugging across the country by train. Here are our tips for how to make the most of it.
February 02, 2021 The Zoo Animals Who Outlasted the Hermitage Cats The Leningrad Zoo kept its animals alive during the siege – the 77th anniversary of which was commemorated this week.
May 21, 2020 Soccer, Victory Day, and Virtual Culture This week: soccer games return, cultural events go online, and an 11-year-old girl makes us all look like pansies.
June 20, 2017 Woe From Wit (bilingual) One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture. Humor Literature Bilingual Books Fiction
August 17, 2018 Resilience ~ The Russian Version (Переживем) Call it resilience, grit, or just perseverance – it takes a special sort of person to have survived the last 100 years of Russian and Soviet history. Nonfiction
December 24, 2022 Kashtanka – A Bilingual Reader A bilingual presentation of one of the great classics of Russian literature. Bilingual Books Fiction Language Learning
September 20, 2025 How Russia Got That Way A fast-paced crash course in Russian history, from Norsemen to Navalny, that explores the ways the Kremlin uses history to achieve its ends. Nonfiction
December 01, 2016 The Moscow Eccentric Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century. Fiction
September 01, 2009 Life Stories The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories. Literature Fiction
Chekhov Bilingual Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. Bilingual Books Fiction Language Learning
December 12, 2016 Murder and the Muse KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead. Fiction
November 03, 2014 The Little Humpbacked Horse A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry. Bilingual Books Fiction
October 31, 2024 Far & Away ~ Tales from Rural Russia 33 original stories about modern (and not so modern) life in rural Russia. Fiction
November 01, 2019 The Samovar Murders The murder of a poet is always more than a murder. When a famous writer is brutally stabbed on the campus of Moscow’s Lumumba University, the son of a recently deposed African president confesses, and the case assumes political implications that no one wants any part of. Fiction
February 01, 2010 Little Golden Calf Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors. Fiction