May 16, 2007

Zero in Russia


The answer to the question - "how did a pre-Petrine Russian express the notion of zero as a number, in writing and in speech?" - is supersimple: it didn't. The Greeks had no zero, the Romans had no zero, the Russians had no zero as long as they used their variant of Greek numeration.

Zero appears as placeholder in Hindu-Arabic numerals; it is first TREATED as number in using HA numerals for calculation (6-0=6); it is first RECOGNIZED as a number extremely late... the Flemish mathematician Simon Stevin at the end of the 16th century announced that the ONE is the same numerically as all other numbers, and called zero "the root of number." So it's not a number even here. Pascal thinks you're dumb if you don't understand that 0-4=0. One could do all sorts of incredible things in math before coming up with the notion of zero as a number.

Russians used the abacus to calculate - no one ever calculated in Slavic numerals because, like Greek and even Roman numerals, they are not intended for calculation but for setting down results. If your numeration or calculation has no place for zero, you won't understand why there should be a numeral that points to absence of number.

Zero entered Muscovy in the early- or mid-seventeenth century when introduction of HA numerals allowed for calculating on paper. Zero was called tsifra from the Arabic word for empty (sifr) and Medieval / Renaissance Latin for zero (cifra), which gave English both "zero" and "cipher." In Russian, already in the 17th century the word for zero started referring to all HA numerals (tsifry), also arithmetic (tsifir') and code (tsifir'). (Same denotative spread as in Latin, by the way.) I read in, I think, A. P. Iushkevich that in the 17th century the HA zero was also called "on" or "onik," like the letter O, which in Slavic numeration stands for 70.

Anyway, before the seventeenth century there really is nothing in any way like the concept of zero in Russia. And, of course, the concept of number at this point includes only natural numbers, nothing more.

Eugene Ostashevsky
NYU


I seem to remember an article on this subject by Simonov, the leading specialist on early Russian mathematical manuscripts, but I can't find it. For some discussion of this see ch. 2 of A. P. Iushkevich, Istoriia matematiki v Rossii, M. 1968. Also L.L. Kutina, Formirovanie iazyka russkoi nauki, M.,1964, pp. 14-20.

There are several coins, manuscripts and printed books of Russian origin in the seventeenth century which use or give lists of modern 'hindu-arabic' numerals, and Russian traders and officials in the Posolskii prikaz must certainly have been familiar with western numerals, so the concept must have been known and understood, at least by some.

Russian alphabetical numerals did not in fact need a zero since every number ending in zero in modern notation had a letter to designate it: e.g. k= 20. These could be modified by a preceding or subscript oblique line with two cross bars to produce thousands, and various kinds of circle round the letter for larger multiples of 1000. Arithmetical calculation was perfectly possible in this system as it had been for the Greeks from whom it was taken.

The earliest words for zero are recorded from the end of the 17th century and early eighteenth century - on, onik (i.e. the name of the latter o) in Peter I notebook (1688) and Kopievskii, later tsifra and nul'.

Emeritus Professor W. F. Ryan FBA, FSA
Warburg Institute
(School of Advanced Study, University of London)

Tags: math
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955