April 17, 2015

How Well Do You Know Russian Fairy Tale Characters?


How Well Do You Know Russian Fairy Tale Characters?

This Friday, April 17, would have been the 120th birthday of Soviet folklorist Vladimir Propp, creator of a classification system for fairy tale plot lines. In his honor, today we present the recurring characters of Russian fairy tales.

Baba Yaga

Possibly the most familiar of the Russian characters, Baba Yaga is clearly a witch. Like the familiar witches of the Western tradition, she is typically an old hag who lives in isolation from the rest of society and is able to fly on a common household implement (in this case, a giant mortar and pestle). She lives in the forest, in a house on chicken legs (or just one leg), often described as being without doors or windows. In fairy tales she is often the villain, but being a magical old woman, sometimes she appears as a benevolent figure, offering the hero some helpful magical object.

Koschey and Other Villains

Koschey the Immortal, the ruler of the underworld, unlike Baba Yaga, is more unambiguously a villain. He has a bad habit of stealing the hero’s bride, and the fairy tale usually isn’t over until he dies. But here’s the catch: Koschey’s death is a physical object that the hero must find. Usually Koschey puts it on the end of a needle, then puts that needle in an egg, the egg in a duck, the duck in a rabbit… The list goes on.

Hero Dobrynya Nikitich with a slain Zmey - and his prize!

Other villains and obstacles include Zmey Gorynych, a multi-headed fire-breathing dragon, also with a bad habit of stealing young women; Chudo-Yudo, a sea-based creature of massive proportions; and the Cat Bayun, a giant man-eating cat that purrs you to sleep. Gotta stay on your toes!

Dangers of the Forest

The ancient Slavic world was filled with spirits. Sometimes they could be helpful, and sometimes, if angered, they could be a more immediate danger than some of the big-league villains. The forest as a whole was tended by the leshy, a shapeshifter who would lead travelers astray if they were mean, or help them find their way out of the forest if they helped him. Bodies of water held the double danger of the vodyanoy, the water spirit, and rusalki, siren-like mermaids. And, of course, the besy, minor evil spirits, were ubiquitous, causing small-scale mayhem and requiring effort to tame.

The slightly-leery leshy

Heroes and Positive Characters

Most male heroes go by Ivan – either Ivan-tsarevitch (Prince Ivan) or Ivan-durak (Ivan the idiot). The name is about as descriptive as naming the character John Doe – Ivan is the Russian everyman. His female counterpart is often Vasilisa, nicknamed “the wise” or “the beautiful.” Another positive character, familiar to Western audiences from Stravinsky’s ballet, is the Firebird, whose golden feathers gleam like a thousand candles and which is often the object of a hero’s quest.

An artistic depiction of the firebird.

Image credit: snob.ru, Wikimedia Commons, veche.razved.ca

Tags: fairy tales
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955