August 30, 2015

Did Stakhanov Act Alone?


Did Stakhanov Act Alone?

It’s been 80 years since Alexei Stakhanov performed his incredible feat of productivity, and according to the Blagoveshchensk local newspaper Amurskaya Pravda, “the majority of those surveyed today know nothing of this hero of labor.” Reporter Nikolai Zeya, the son of a local miner, set out to remedy the situation.

It happened in Donbass, overnight between August 30-31, 1935. A coal miner named Alexei Stakhanov descended into the Tsentralnaya-Irmino coal mine, along with the mine’s party organizer, Konstantine Petrov, the regional party organizer, Miron Tyukanov, and the editor of the company newspaper, Nikolai Mikhailov. That night, Stakhanov used a jackhammer to mine 102 tons of coal, fourteen times the labor productivity standard in the USSR at the time. He even set a new world record for coal production.

Was this feat planned by Stakhanov himself, or was it an order handed down from above? The debate rages on. Newspapers at the time reported that, supposedly, Sergo Ordzhonikidze found out about the achievement of the miner from Donetsk and relayed the news to Stalin, who then “publicized” it. Much later the rumors went that Stalin was the actual initiator of this feat of labor. Some wrote that Stakhanov’s record was planned in advance: that night, he was aided by two assistants, who performed auxiliary tasks and whose names remained in obscurity. Most likely, that is exactly what happened – otherwise, why did two party organizers and a newspaper editor go down into the mine with Stakhanov?

There was, of course, much for show in this kind of work. I remember my father, who worked as a miner at the time, grumbling that future Stakhanovites were set up with favorable conditions so that they could overfulfill their quotas. Stakhanovite candidates were picked out in advance by management, and everything was thoroughly prepared for their records. Mikhail Dmitrievich Ovchinnikov, a man from our hometown about the same age as my father, who was then working in our goldmine as a rate-setter, told me that “[we] would choose areas with the loosest bedrock for boring, and there was a special team of helpers clearing the waste rock, always ready to replace the Stakhanovite-to-be’s tools, bring a glass of water, and so on.”

The memories of my father and Mikhail Ovchinnikov are fully confirmed by a telegram from the Amurzoloto Trust, dated 1936. “For successful implementation of our great Stalin’s campaign,” the telegram says, “immediately organize planning for practical targets, specifically: set objective to achieve new norms passed by the [Stakhanovite] conference, create conditions wherein Stakhanovites can achieve overfulfillment of quotas and be the vanguard of Stalin’s campaign, be vigilant, attentive to the smallest obstacles […] Require managers to immediately […] find suitable places for work […] Pay special attention to organization of personnel […] Require all managers in the region to work with clear discipline, real responsibility; remove anyone who opposes campaign from managerial positions […]”

The Stakhanovite movement became an integral part of the 1930’s. The newspapers wrote of Stakhanovites and other model workers, their portraits were hung on walls of honor, they received honorary certificates. The honors were welcomed, but the material benefits are also worth noting. In fact, for the time the incentives were quite hefty: a leather coat, a suit, a bicycle, household appliances, sums of money. For having good statistics, my father was awarded a grammophone. We kids loved our father’s award so much that we spent days on end playing records. My father’s sister, aunt Valya, who also worked in the mine, was “incentivized” with a spa vacation trip.

Translator: Eugenia Sokolskaya

Source: ampravda.ru

Image credit: hronos.ru

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Marooned in Moscow

Marooned in Moscow

This gripping autobiography plays out against the backdrop of Russia's bloody Civil War, and was one of the first Western eyewitness accounts of life in post-revolutionary Russia. Marooned in Moscow provides a fascinating account of one woman's entry into war-torn Russia in early 1920, first-person impressions of many in the top Soviet leadership, and accounts of the author's increasingly dangerous work as a journalist and spy, to say nothing of her work on behalf of prisoners, her two arrests, and her eventual ten-month-long imprisonment, including in the infamous Lubyanka prison. It is a veritable encyclopedia of life in Russia in the early 1920s.
Russian Rules

Russian Rules

From the shores of the White Sea to Moscow and the Northern Caucasus, Russian Rules is a high-speed thriller based on actual events, terrifying possibilities, and some really stupid decisions.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
How Russia Got That Way

How Russia Got That Way

A fast-paced crash course in Russian history, from Norsemen to Navalny, that explores the ways the Kremlin uses history to achieve its ends.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955