March 01, 2008

Medvedev Emerges from His Den


This commentary aired on Vermont Public Radio on February 29. To listen to the podcast, go here.

(HOST) Russian Life magazine has been published from Vermont since 1995 by commentator Paul Richardson, who says that, when Russians go to the polls on this Sunday, they will be thinking about bears...

(RICHARDSON) In the 2002 film Oligarch, by Russian director Pavel Lungin, the main character predicts his own downfall, saying, "Russia is a bear. You think you are playing with it and it devours you."

The bear has long been associated with Russia. For over a century, it has been a mainly derogatory image in Western political cartoons. Yet to Slavs, the bear has had positive connotations for thousands of years. Today, it appears on countless Russian town shields; lovable bear characters abound in cartoons; and the bear Misha was especially beloved as the 1980 Summer Olympics mascot.

Bears also figure richly in the Russian language. In such cases, the bear is often seen as clumsy. In Russian, when you do someone a "bear's favor" your clumsy assistance hurts them more than helps them; when someone has no ear for music, a common idiom has it that a bear stepped on his ear.

Pre-Christian Slavs believed the bear to be their common ancestor. Indeed, the animal was such a powerful symbol of strength and fertility that Russians dared not mention its real name. So they gave it a substitute designation "medved," which was derived from its favorite food. Medved literally means "honey-seeker," or, "the one who knows where the honey is."

Some of the bear's power derived from its annual ritual of entering Mother Earth in the fall, only to emerge in the spring, reborn. Until 150 years ago, Russians celebrated a "bear holiday" near the spring solstice, timed to coincide with the bears' supposed emergence from their dens.

Bear imagery has become particularly strong in Russian politics of late. Last year the bear was adopted as the ubiquitous symbol for United Russia, the Kremlin-sponsored party created to devour all political opposition. And bear symbology reached its peak in December, when President Vladimir Putin annointed Dmitry Medvedev his heir apparent. In Russian, Medvedev literally means, "of the bears."


Western media have been full of speculations about Medvedev's political leanings. Some are at pains to paint him as "softer" or more liberal than Putin, pointing to Medvedev's education as a lawyer and his love for Heavy Metal Rock. It reminds me how, in 1982, when former KGB chief Yuri Andropov became Soviet leader, some speculated that his love of scotch and jazz augured a warming in East-West relations. In fact, the opposite happened.

So, what should we expect from a Medvedev presidency?

Most likely, more of the same.

Medvedev is Putin 2.0. Shorter, less polished, and still ironing out some bugs, Medvedev has been Putin's go-to guy for 17 years. He has bailed Putin out of political scrapes, was a key player in the takedown of the oligarchs, and has been chairman of the board for Russia's richest company, Gazprom.

Powerful and awesome, bears can be clumsy and unpredictable, particularly when first emerging from their dens. But we should keep in mind that this bear, though young, is an old hand. And clearly he knows where the honey is.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
The Latchkey Murders

The Latchkey Murders

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin is back on the case in this prequel to the popular mystery Murder at the Dacha, in which a serial killer is on the loose in Khrushchev’s Moscow...
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Murder and the Muse

Murder and the Muse

KGB Chief Andropov has tapped Matyushkin to solve a brazen jewel heist from Picasso’s wife at the posh Metropole Hotel. But when the case bleeds over into murder, machinations, and international intrigue, not everyone is eager to see where the clues might lead.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955