January 01, 2021

"Не живёте, потому что нельзя это жизнью назвать."


Тридцать лет назад, незадолго до своей смерти, Игорь Тальков (1956-1991) написал песню-крик души о своей многострадальной родине — СССР. Эта песня, к сожалению,  до сих пор очень актуальна в России и не только...

Тридцать лет спустя этой песней стали делиться в Интернете белорусы, уставшие от идеологии и символики БССР и пренебрежительного отношения к себе со стороны власти. Здесь выросло и заявило о себе новое поколение, не согласное довольствоваться “чаркой и шкваркой*”, а желающее, по словам классика белорусской литературы Янки Купалы, “людьми зваться”.

 Песня Талькова “Глобус” и “Перемен” Виктора Цоя (1962-1990) стали близки белорусам, борющимся за свободу нации от диктатуры узурпировавшего власть Лукашенко, беззакония и жестокости его режима к несогласным.  На мирных протестах по всей Беларуси люди поют и слушают песни на белорусском и русском:  “Тры чарапахі” (“Три черепахи”) группы N.R.M.,  “Разбуры турмы муры”/  “Стены рухнут” и много других песен. (Подробнее: bit.ly/songsBelarus2020, статья с видео клипами  “Белорусский протест в музыке”).

После прочтения вступления, пожалуйста, прочитайте и послушайте несколько раз песню “Глобус”. Теперь попробуйте спеть песню сами.

Песня “Глобус”

Текст и музыка: Игорь Тальков (1990)   bit.ly/globesong


Покажите мне такую страну, где славят тирана,
Где победу в войне над собой отмечает народ.                                            

Покажите мне такую страну, где каждый - обманут,                                    
Где назад означает вперёд и наоборот.                                                           

            Припев                                                                                                             

            Не вращайте бессмысленно глобус, вы не найдёте,   
            На планете Земля стран таких не отыскать,          
            Кроме той роковой, в которой вы все не живёте,                             
            Не живёте, потому что нельзя это жизнью назвать.

Покажите мне такую страну, где заколочены Храмы,
Где священник скрывает под рясой КГБ-шный погон.
Покажите мне такую страну, где блаженствуют хамы,                                
Где правители грабят казну, попирая закон.    

   Припев   

Покажите мне такую страну, где детей заражают,                                      
Где солдат заставляют стрелять в женщин и стариков.                              
Покажите мне такую страну, где святых унижают,                                      
Где герои-ветераны войны живут хуже рабов.                                               

   Припев   

 

Show me a country where the tyrant is praised,        
Where people celebrate victory in a war against themselves.

Show me a country where everyone is deceived,
Where backwards means forwards and vice versa.

    Chorus

     Don’t go mindlessly spinning the globe, you won’t find
     Such countries on planet Earth,
     Besides the fatal one, in which all of you do not live,
     You do not live, because you can’t call this life.

Show me a country where churches are boarded up
Where a priest hides a KGB epaulet beneath his robe.
Show me a country where cads prosper,
Where the rulers rob the treasury, breaking the law.

Chorus

Show me a country where children are infected,
Where soldiers are forced to shoot at women and the elderly.
Show me a country where saints are humiliated,
Where war heroes live worse than slaves.

Chorus


* довольствоваться “чаркой и шкваркой”/ работать за “чарку и шкварку”
(Belarusian) To be satisfied with a glass of moonshine and fried pieces of fatback
or crackling / To work for a glass and crackling (for drink and food).

Tags: belarus

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955