September 14, 2012

Romney = Russian for "Cold Warrior"


Romney = Russian for "Cold Warrior"

Mitt Romney doesn't get it.

By launching the flabby Cold War trope that Russia is our "geopolitical adversary," he has exhibited yet another symptom of foot-in-mouth disease on foreign policy (for others, see coverage of his Faux Pas Tour of Europe this summer).

I am in Russia on business, and have been working in and visiting Russia for over 20 years. When I lived here full time in 1989-90, the ice was just breaking; even then the foe we once knew was beginning to open up to the world.

Over the past two decades, with but a few hiccups, Russia has only become increasingly more open to the West, making travel in both directions easier, freeing up its currency, reducing its nuclear stockpiles and military spending, and slowly (ok, really slowly) opening up its political process. Is there still plenty of progress to be made? Absolutely. One would be blind and deaf to reality to conclude anything else. But one would also be naive to not see that, historically speaking, Russia has moved several pegs in the right direction in a very short period of time.

I visited Russia when it was our fiercest foe, in the early 1980s. Then is definitely not now. Then, there was an Iron Curtain, a totalitarian dictatorship and a planned economy. Now there is freedom of travel, speech and a booming (albeit warped) capitalist economy. Russia is a rapidly developing country rich in human and natural resources. Its younger generation has no memory of the Cold War, and is almost more Western than the West itself.

Romney says Russia is our foe because "almost everything we try to do globally they try and oppose."

Welcome to real world, where you can't buy everything you want, where you have to cooperate and collaborate.

This sort of Manichean thinking – where compromise is a dirty word – has locked down Washington. But compromise and negotiation is what people do when they live together in the world.

Does Russia oppose us in things that we want? Absolutely. Why should we expect anything different? So does France, Germany, even Canada, for Canucks' sake. Countries have different national interests. And so they get together to discuss those differences and work toward solutions.

It's called diplomacy.

Everyone I have been talking with on this visit is deeply dismayed by Romney’s rhetoric. It smacks of a black-and-white world that bears no resemblance to the reality they see and experience through the touch screens of their iPads and smartphones.

By posturing and needlessly politicizing US-Russian relations for electoral ends, Romney is hurting American interests. For example, on Syria Putin went down a dead end alley and a wise politician would recognize that he could use a bit of face-saving help to back his way out. Cold War talk makes that sort of maneuver harder, not easier.

Russians like Americans and they love American culture. Thankfully, they also have a pretty good history of separating us from our politicians. If they didn't, I wouldn’t get very many dinner invitations.

And that would not be a good thing.

Cool it, Mitt.

[Photo credit: © Stavros Damos | Dreamstime.com]

 
 
 
 
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Fish: A History of One Migration

Fish: A History of One Migration

This mesmerizing novel from one of Russia’s most important modern authors traces the life journey of a selfless Russian everywoman. In the wake of the Soviet breakup, inexorable forces drag Vera across the breadth of the Russian empire. Facing a relentless onslaught of human and social trials, she swims against the current of life, countering adversity and pain with compassion and hope, in many ways personifying Mother Russia’s torment and resilience amid the Soviet disintegration.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
Okudzhava Bilingual

Okudzhava Bilingual

Poems, songs and autobiographical sketches by Bulat Okudzhava, the king of the Russian bards. 
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
At the Circus (bilingual)

At the Circus (bilingual)

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955