February 05, 2012

Putin's Counterattack


Putin's Counterattack

It seems like those in power are starting to get very worried, and therefore have gone over onto the counterattack. All across the country, they are herding people to pro-Putin rallies, handing out stenciled posters, then declaring what huge support he has.

On February 4, the very day when the opposition demonstration was to take place on Moscow’s Yakimanka ulitsa, they bused in a huge number of people for a pro-Putin meeting at Poklonnaya Gora, with promises to pay the demonstrators as well as, it was rumored, to pass out free vodka.

I live near Poklonnaya Gora (a park and site of a World War II monument), and when my daughter and I left our building in order to head over to Yakimanka, it was absolutely horrific. Crowds with all sorts of strange people were walking down the street, clearly having just been bused in from little towns and villages in the Moscow region. The heftily-built men were already drunk, and obviously very happy that they would be able to drink some more. Yet the saddest thing was that, among them were Moscow teachers. The call had gone out to all the schools: send five teachers each to the demonstration. Everyone knew all about this, but practically no one spoke about it openly. They didn’t try to force anyone from our school to go to the pro-Putin rally. I gather it was because we did not shrink from encouraging our graduates to attend the December 16 opposition rally. There was a bit of a scandal, but now they don’t touch us.

At the pro-Putin rally, apparently someone asked from the podium, “Is there anyone who was brought here against their will?” The crowd chuckled and gleefully cried out, “Noooo!” After this the audience was told that Putin is the foundation for stability, and people should not rock the boat.

Over on Yakimanka, things were very lively indeed. The crowd was very diverse and, as always, their creative spirit was in full swing. Each poster was funnier than the last. One had portraits of Kaddafi, Lukashenko, Stalin and Putin – the first three of course with mustaches. Under the portraits was a line from Diamond Arm, one of Russians’ favorite and most popular movies: “Why did Volodka shave off his ‘stash?”

A graduate of our school and some of his friends carried a huge banner (in English): “No Putin No Cry.” [A reference to the Bob Marley song, “No Woman, No Cry”.] Next to them, practically being carried along, was an old woman. Judging by the huge number of medals on her chest, she had been through the entire Second World War, which means she was about 90. She had a huge poster on her back: “I vote for a presidential term of 3-5-10-25 years, but not in the Kremlin… in Kolyma.” Now that’s a woman!

And the excellent writer Dmitry Bykov was carrying a poster that quickly became the symbol of the anti-Putin rally: “Don’t rock the boat, it’s making the rat sick!”

Photo credit: Zzabavka

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Jews in Service to the Tsar

Jews in Service to the Tsar

Benjamin Disraeli advised, “Read no history: nothing but biography, for that is life without theory.” With Jews in Service to the Tsar, Lev Berdnikov offers us 28 biographies spanning five centuries of Russian Jewish history, and each portrait opens a new window onto the history of Eastern Europe’s Jews, illuminating dark corners and challenging widely-held conceptions about the role of Jews in Russian history.
The Frogs Who Begged for a Tsar

The Frogs Who Begged for a Tsar

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.
At the Circus

At the Circus

This wonderful novella by Alexander Kuprin tells the story of the wrestler Arbuzov and his battle against a renowned American wrestler. Rich in detail and characterization, At the Circus brims with excitement and life. You can smell the sawdust in the big top, see the vivid and colorful characters, sense the tension build as Arbuzov readies to face off against the American.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod: A Novel in Many Voices

Stargorod is a mid-sized provincial city that exists only in Russian metaphorical space. It has its roots in Gogol, and Ilf and Petrov, and is a place far from Moscow, but close to Russian hearts. It is a place of mystery and normality, of provincial innocence and Black Earth wisdom. Strange, inexplicable things happen in Stargorod. So do good things. And bad things. A lot like life everywhere, one might say. Only with a heavy dose of vodka, longing and mystery.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955