October 14, 2016

Five Wild Facts about St. Basil's Cathedral


Five Wild Facts about St. Basil's Cathedral
Pre-revolutionary postcard.
wikimedia.org

On October 14, 1991, St. Basil’s Cathedral was reopened for church services after six decades of being barred from hosting religious rites. In honor of the 25th anniversary of the Cathedral’s rebirth, here are five fun facts about the world’s most famous onion domes.

  1. The Cathedral was a public museum during the Soviet period. Although official Soviet doctrine replaced all religious practice with a sturdy Marxist atheism and many churches across Russia were demolished, St. Basil’s Cathedral lived on at the heart of Red Square in central Moscow. Its existence was threatened multiple times, especially in the early years of Soviet rule and under Stalin. One Soviet architect even went to the Gulag about it, telling the Kremlin point-blank that he wouldn’t demolish the historic building.  

 
  1. It has almost as many names as onion domes. For example:

  • The Cathedral of the Intercession of the Most Holy Theotokos on the Moat (the official name, dedicating the site to the protection of Virgin Mary)
  • The Church of the Intercession (for short)
  • Pokrovsky Cathedral (in Russian, basically “Intercession Cathedral”)
  • Trinity Church (the original title from the consecration date on July 12, 1561)
  • Cathedral of St. Vasily the Blessed – or for most, St. Basil’s Cathedral (for St. Basil, a popular miracle worker who influenced Ivan IV. This is technically the name of the north-eastern annex, but is often used as the name for the structure as a whole).

In fact, the reason it has about as many names as domes is that the cathedral as a whole is made up of nine individual chapels. Not all of the names used to describe the entire building refer to individual chapels, but that’s certainly one source of confusion.

The Cathedral floorplan, 1930s. wikimedia.org
  1. It’s a church with a military background. Ivan IV (also known as “The Terrible”) commissioned the church to commemorate Russia's victory in Kazan’ and Astrakhan, one of the first major victories restoring Russian land from the Kazan Khanate (1552-1554). St. Basil, known as a “holy fool,” was perhaps the only person to stand up to Ivan the Terrible about the lives lost under his rule, and is rumored to be the one thing Ivan feared. And the building’s bloody background doesn’t end there. Popular legend has it that after the cathedral was completed, Ivan IV ordered for the architect to be blinded so he could never complete a work of comparable beauty. Exactly who that architect was and whether the story is true, however, remains a mystery.

Boris Godunov in front of the Cathedral. wikimedia.org
  1. The architecture is still kind of a mystery. How architects in the 16th century had figured out how to build such a complex, many-spired structure without design drawings was an enigma for centuries. But in 1954-1955 – notably, soon after Stalin’s death in 1953 and at the start of Khrushchev’s reforms – the historical landmark was restored, at which time the trick behind the architecture became clear. Restorers observed that the walls of the building had been outlined with thin timbers before all the ornamentation went up – a trick that basically gave a three-dimensional blueprint. Working from that image for what the completed structure would look like was a handy guide for the bricklayers.

The Cathedral at night. wikimedia.org

5. Those wild colors are more newfangled than you might think. That’s right: the cathedral used to be white and its domes were gold. Up until the late 19th century, the Kremlin was painted white, and the Cathedral matched. The red brick and multicolored decorations are a more recent addition, with the current paint scheme created in 1860.

The Cathedral, 1613. ru.wikipedia.org

 

You Might Also Like

Russia's Troubled Times
  • May 01, 2000

Russia's Troubled Times

Russia's turbulent Time of Trouble, period between the Rurik and Romanov Dynasties.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
Moscow and Muscovites

Moscow and Muscovites

Vladimir Gilyarovsky's classic portrait of the Russian capital is one of Russians’ most beloved books. Yet it has never before been translated into English. Until now! It is a spectactular verbal pastiche: conversation, from gutter gibberish to the drawing room; oratory, from illiterates to aristocrats; prose, from boilerplate to Tolstoy; poetry, from earthy humor to Pushkin. 
The Moscow Eccentric

The Moscow Eccentric

Advance reviewers are calling this new translation "a coup" and "a remarkable achievement." This rediscovered gem of a novel by one of Russia's finest writers explores some of the thorniest issues of the early twentieth century.
Davai! The Russians and Their Vodka

Davai! The Russians and Their Vodka

In this comprehensive, quixotic and addictive book, Edwin Trommelen explores all facets of the Russian obsession with vodka. Peering chiefly through the lenses of history and literature, Trommelen offers up an appropriately complex, rich and bittersweet portrait, based on great respect for Russian culture.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955