ADDITIONAL READING

For biographical and critical works on Bulgakov, we recommend:

Mikhail Bulgakov: The Early Years by Edythe C. Haber. Harvard University Press, 1998.

The Master & Margarita : A Critical Companion (Northwestern/ Aatseel Critical Companions to Russian Literature) by Laura D. Weeks (Editor). Northwestern University Press, 1995

Manuscripts Don’t Burn : Mikhail Bulgakov : A Life in Letters and Diaries by J. A. E. Curtis, Overlook Press, 1992 (out of print)

A Pictorial Biography of Mikhail Bulgakov and Bulgakov:Life and Work, Ellendea Proffer (Editor). Ardis, 1984 (out of print; an online photo exhibit of Bulgakov is available at www.ardisbooks.com, and you can order the book directly from the publisher online)

 

Middlebury College professor Kevin Moss maintains a wonderful, interactive website devoted to The Master and Margarita, with a timeline of the novel, maps, characters and more:

http://cweb.middlebury.edu/bulgakov/intro.html

 

Only a limited range of Bulgakov’s works have been translated into English, and not all of these are in print. A selection of our preferred translations are listed here.

 

These editions are known to be in print:

Black Snow (A Theatrical Novel), translated by Michael Glenny, published by Harvill, 1999 (paper).

Flight, translated by Ron Hutchinson. Nick Hern Books, 1998.

The Fatal Eggs: Soviet Satire, edited and translated by Mirra Ginsburg, Grove Press, 1987.

The Heart of a Dog, translated by Mirra Ginsburg. Overlook Press, 1968.

The Master and Margarita, translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. Penguin, 1997.

The Master and Margarita, translated by Diana Burgin and Katherine Tiernan O’Connor. Ardis, 1995 (Reissued by Vintage in 1996).

The White Guard, translated by Michael Glenny. Academy Chicago Publishers, 1987.

The Early Plays of Mikhail Bulgakov and The Later Plays of Mikhail Bulgakov , translated by Carl and Ellendea Proffer. Ardis, 2001.

Zoyka’s Apartment : A Tragic Farce in Three Acts (Great Translations for Actors Series), translated by Nicholas Saunders and Frank Dwyer. Smith & Kraus, 1996.

 

These are out of print and harder to find. But keep your eyes open at used book outlets:

 

A Country Doctor’s Notebook, translated by Michael Glenny published by Harvill Press, 1975.

Diaboliad and Other Stories, translated by Carl R. Proffer, Edited by Ellendea Proffer & Carl R. Proffer. Harvill, 1997.

Flight and Bliss (two plays), translated by Mirra Ginsburg. New Directions (W.W. Norton), 1985.

Notes on the Cuff and Other Stories, translated by Alison Rice. Ardis, 1991.

The Life of Monsieur De Moliere. W.W. Norton, 1986.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955