March 28, 2021

Change Your Default Mouth Position


Change Your Default Mouth Position
With the help of Chompers, "Kira" teaches her students the keys to Russian pronunciation; quite unfairly, Chompers can detach his tongue. Kimberly DiMattia, used with permission

Since the extent of most pronunciation instruction in language courses is "repeat after me," Dr. Kimberly DiMattia fills an important gap in the Russian-language-learning realm. Her website offers a suite of courses and opportunities to make you sound more native.

Kimberly DiMattia is her real name, but her Russian students know her as Kira. She has 16 years of experience teaching Russian language and pronunciation at the college and master class level and a Ph.D in Russian and Second Language Acquisition from Bryn Mawr College. At her website, Learn Russian with Kira, you can find all of her Russian offerings. These include a video course and book, a master class, a Word of the Day video series and podcast, a second podcast on Patreon, a YouTube channel, an Instagram account, Russian sing-alongs on Zoom, and private lessons.

DiMattia believes that pronunciation instruction is important because our "sound-identity" is like "oral clothing... and people make judgments about that." She reminds students in her book that "one of the most profound reasons we have for studying foreign languages" is to "connect with other human beings."

Her main piece of advice for those who do not want to sound totally American in Russian is this: You need to reset your default mouth position, that is, the way your mouth is shaped when you begin to speak. English speakers tend to speak with the tongue retracted into the mouth a bit and against the upper molars. In Russian, the tip of the tongue rests against the bottom teeth. The jaw should be slightly forward and open much less than in English. Russian lips are held apart from the teeth and protruded more than American lips.

Americans also tend to accent nearly every syllable in a word or sentence – or at least it seems so to Russians – perhaps because English words contain secondary stresses. Think “photograph” and “symphony” – both of these words have primary stress on the first syllable but the last syllable is also emphasized, though less so. Russians stress only one syllable, so Americans need to practice deemphasizing stressed syllables.

Kimberly DiMattia
Dr. Kimberly DiMattia. | Kimberly DiMattia, used with permission

Anyone can take DiMattia's self-guided pronunciation course or interactive Zoom master class – even if you just learned the Cyrillic alphabet yesterday. Master class students range from first-year Russian students to teachers of Russian, and the combination of the two is "beautiful and inspiring and powerful," says DiMattia.

The third iteration of DiMattia's master class is currently in progress, with about 20 students. The next one begins on May 20, 2021. The registration deadline is May 19. You can sign up as a student with your Zoom camera on or as an observer with the camera off. The six-session course is currently free except for the cost of materials. If the course time (evening Eastern Time) does not work for you, you can watch the videos asynchronously as an observer. Two types of people will take priority as students in the next master class: those actively taking a high school or college Russian class, and non-natives who are teaching Russian.

Is it really possible for an American or native-English-speaking adult to sound like a Russian? DiMattia says, "I believe it is possible," although there is little research into the matter. A few conditions have to be in place to achieve completely native-level pronunciation. You need:

  1. Pronunciation instruction;
  2. Talent; that is, an ear for what is happening in Russians' mouths and in your own mouth; and
  3. An immersion environment.

But even without an immersion environment, most people, DiMattia believes, can transform the way they sound with the right knowledge and practice.

The purpose of studying pronunciation is not perfection. It is, rather, to walk the path toward fluency and see how far one can get. DiMattia says, "I really believe that there needs to be less shame in language learning." Seeking perfection leads to shame, and shame makes "performing" in a foreign language a psychological challenge. "You need to be relaxed enough to be playful" when practicing a new language, DiMattia says. In her pronunciation book, she writes, "As we become less self-conscious, we find we are able to step further out of our comfort zone, trying out new sounds while we try on a new sound-identity."

Interlanguage
Your goal is the third image, but you have to start with the first one. Every language learner has his/her own "interlanguage." | Kimberly DiMattia, used with permission

In our interview, I asked DiMattia – nicely – what makes an American qualified to teach Russian pronunciation. She responded that students do not ask her this question, but they may be thinking it! Language instruction seems to be the only professional field in which one's ethnicity makes him/her automatically qualified or unqualified.

"Native speakers cannot have traveled the path that non-native speakers must travel towards sounding authentically Russian," DiMattia replied. "And I think, for that reason, we probably need each other."

Her students are on a path, and she can work to get them to where she is, and then native speakers can take them the rest of the way. For this reason, DiMattia uses videos and still images of native speakers' mouth positions in her teaching materials.

What is "Kira" working on herself right now? She says that her "и" ("i") vowel could use some work.

DiMattia encourages teachers of Russian and language professionals to join the American Council of Teachers of Russian (ACTR), which supports current and future scholars of Russian from the US, as well as the educational programs that prepare them. ACTR and Kendall Hunt Publishing Company published her pronunciation coursebook, Unlocking Russian Pronunciation, which is available in print and electronic rental versions. You can also join her Patreon account to support her podcast. All of "Kira's" Russian doings are available at www.learnrussianwithkira.com. She also has a new project, Homework Club with Dr. Di, for anyone who needs accountability or to feel less lonely while doing homework.

Russian Life magazine has a "Survival Russian" column in every issue (which, in our professional opinion, is certainly worth subscribing to). You can also purchase a collection of over 90 "Survival Russian" essays in book form. This book is incredibly useful for any potential traveler to Russia.

You Might Also Like

Survival Russian
  • February 01, 2009

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Driving Down Russia's Spine

Driving Down Russia's Spine

The story of the epic Spine of Russia trip, intertwining fascinating subject profiles with digressions into historical and cultural themes relevant to understanding modern Russia. 
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Bears in the Caviar

Bears in the Caviar

Bears in the Caviar is a hilarious and insightful memoir by a diplomat who was “present at the creation” of US-Soviet relations. Charles Thayer headed off to Russia in 1933, calculating that if he could just learn Russian and be on the spot when the US and USSR established relations, he could make himself indispensable and start a career in the foreign service. Remarkably, he pulled it of.
Fearful Majesty

Fearful Majesty

This acclaimed biography of one of Russia’s most important and tyrannical rulers is not only a rich, readable biography, it is also surprisingly timely, revealing how many of the issues Russia faces today have their roots in Ivan’s reign.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
Steppe / Степь

Steppe / Степь

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955