April 22, 2014

Nabokov: What to Read


Nabokov: What to Read

Today is Vladimir Nabokov's birthday, so we asked Russian Life contributor and Nabokov expert Diana Bruk where to start when reading the master...


People often ask me, “What is Vladimir Nabokov’s greatest novel?” I know that they want me to say something completely unexpected, but I must perpetually disappoint them, for Lolita is not only his most famous book, but also indubitably his magnum opus. Luckily for my listener, however, there are five other amazing Nabokov works that I can urge people to read to initiate them into the master’s oeuvre:

Speak, Memory Nabokov’s autobiographical memoir is a wonderful way of getting to know the elusive author and his prose. In a language that is lushly lyrical and soaked in nostalgia, he describes his wealthy, aristocratic upbringing in St. Petersburg, his precious summers on his mother’s country estate, his first love, and leaving it all behind when they fled Russia during the revolution. He touches upon his time at Cambridge and his years as a Russian expat in Berlin and (briefly) Paris, but the focus of the text is really a celebration of how we can revisit what we have lost in the invincible shrine of fiction.

 

Pnin It’s hard to believe that Nabokov could have written such a great book as a way of taking a break from the “difficult birth” that was Lolita. The novel, which Nabokov swore wasn’t autobiographical, concerns a Russian expat professor who teaches at an American college very similar to Cornell, who has a hard time adjusting to American life. The language of the book is remarkably simple for a Nabokov work, but the way it blends pathos and comedy is truly astounding.

 

 

Pale Fire Although Lolita was widely hailed for its experimental embellishments, this book was really what earned him a place as a master stylist. It begins with a brilliant 999-line poem written by John Shade, followed by a lengthy commentary by his neighbor and alleged friend, Charles Kinbote. It initially comes across as a parody of the way critics infuse themselves into the lives of their subjects, but it quickly turns into a stylistic tour de force and a postmodern thriller.

 

 

Lectures on Literature. Between 1941 and 1959, Nabokov taught Russian (and later European) literature, first at Wellesley and then at Cornell. His classes were popular not only because of his unique teaching style (he wrote out all of his lectures and read them out loud to the class, never pausing for discussions), but also for this original approach to literary criticism. He was disdainful of picking apart fiction in the scientific manner that was popular at the time, and instead encouraged students to “cherish the details” in fiction and read for the sake of “aesthetic bliss. The lectures themselves are funny, energetic, and very insightful.

 

Mary Before Nabokov moved to America in 1940, all of his works had been written in Russian. Of the nine Russian novels, it is his last, Dar (The Gift) that is largely considered to be the best. But it’s very dense and stylistic and therefore similar to his later work. Which is why I instead always propose his first novel, Mary. Published in 1926, it’s unabashedly autobiographical, as it concerns a Russian expat living in Berlin who find outs that his lost love, Mary, will soon be arriving, a discovery which evokes beautiful memories of the beloved Russia he has left behind. Unlike his later works, it’s very short and sweet and written in a Chekhovian style, but even so one can find traces of that characteristic Nabokovian magic.  


Diana Bruk was born in St. Petersburg, Russia, and emigrated to New York at the age of five. She studied creative writing at Sarah Lawrence College, and completed a Masters in Comparative Literature (English and Russian) at the University of Oxford. She has taught English language and literature in the Czech Republic, Russia, the UK, and the top university in China. She wrote about Nabokov in Russian Life's March/April 2014 issue. Her website is here.

Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Steppe / Степь (bilingual)

Steppe / Степь (bilingual)

This is the work that made Chekhov, launching his career as a writer and playwright of national and international renown. Retranslated and updated, this new bilingual edition is a super way to improve your Russian.
Tolstoy Bilingual

Tolstoy Bilingual

This compact, yet surprisingly broad look at the life and work of Tolstoy spans from one of his earliest stories to one of his last, looking at works that made him famous and others that made him notorious. 
The Little Golden Calf

The Little Golden Calf

Our edition of The Little Golden Calf, one of the greatest Russian satires ever, is the first new translation of this classic novel in nearly fifty years. It is also the first unabridged, uncensored English translation ever, and is 100% true to the original 1931 serial publication in the Russian journal 30 Dnei. Anne O. Fisher’s translation is copiously annotated, and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book’s two co-authors.
A Taste of Russia

A Taste of Russia

The definitive modern cookbook on Russian cuisine has been totally updated and redesigned in a 30th Anniversary Edition. Layering superbly researched recipes with informative essays on the dishes' rich historical and cultural context, A Taste of Russia includes over 200 recipes on everything from borshch to blini, from Salmon Coulibiac to Beef Stew with Rum, from Marinated Mushrooms to Walnut-honey Filled Pies. A Taste of Russia shows off the best that Russian cooking has to offer. Full of great quotes from Russian literature about Russian food and designed in a convenient wide format that stays open during use.
A Taste of Chekhov

A Taste of Chekhov

This compact volume is an introduction to the works of Chekhov the master storyteller, via nine stories spanning the last twenty years of his life.
The Little Humpbacked Horse (bilingual)

The Little Humpbacked Horse (bilingual)

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Dostoyevsky Bilingual

Dostoyevsky Bilingual

Bilingual series of short, lesser known, but highly significant works that show the traditional view of Dostoyevsky as a dour, intense, philosophical writer to be unnecessarily one-sided. 
Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

Life Stories: Original Fiction By Russian Authors

The Life Stories collection is a nice introduction to contemporary Russian fiction: many of the 19 authors featured here have won major Russian literary prizes and/or become bestsellers. These are life-affirming stories of love, family, hope, rebirth, mystery and imagination, masterfully translated by some of the best Russian-English translators working today. The selections reassert the power of Russian literature to affect readers of all cultures in profound and lasting ways. Best of all, 100% of the profits from the sale of this book are going to benefit Russian hospice—not-for-profit care for fellow human beings who are nearing the end of their own life stories.
Survival Russian

Survival Russian

Survival Russian is an intensely practical guide to conversational, colloquial and culture-rich Russian. It uses humor, current events and thematically-driven essays to deepen readers’ understanding of Russian language and culture. This enlarged Second Edition of Survival Russian includes over 90 essays and illuminates over 2000 invaluable Russian phrases and words.
Chekhov Bilingual

Chekhov Bilingual

Some of Chekhov's most beloved stories, with English and accented Russian on facing pages throughout. 
The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The Frogs Who Begged for a Tsar (bilingual)

The fables of Ivan Krylov are rich fonts of Russian cultural wisdom and experience – reading and understanding them is vital to grasping the Russian worldview. This new edition of 62 of Krylov’s tales presents them side-by-side in English and Russian. The wonderfully lyrical translations by Lydia Razran Stone are accompanied by original, whimsical color illustrations by Katya Korobkina.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955